Activități cotidiene
-
- Mesaje: 1299
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
I.
11. Ha majd nyugdíjas leszek, elköltözöm a városból és* ott telepedek le. -
a) ha = dacă;
b) majd =
c) nyugdíjas = pensionar;
d) leszek = lesz + -e- + -k (desinența la indicativ prezent, persoana I, sg.) = voi fi;
e) elköltözöm = el- (prefix verbal cu funcție lexicală: exprimă mișcarea de îndepărtare de ceva) + költöz(ik) + -ö- + -m (desinența la indicativ prezent, persoana I, sg.) = mă mut;
f) a városból = város + -ból (desinența ce exprimă mișcarea din interiorul unui obiect / loc) = din oraș;
g) és = și;
h) ott = acolo;
i) telepedek le =
Aici nu îmi sunt clare două lucruri:
1. Adverbul "majd" ajută la plasarea în viitor a acțiunii sau are altă funcție ?
2. Ce funcție are prefixul "le-" din verbul "letelepedik", de ce se detașează de verb și se plasează după acesta ?
II.
1. Ce diferență de sens există între verbele "költözik" și "költözködik ?
2. *Înaintea conjuncției se pune virgulă ?
11. Ha majd nyugdíjas leszek, elköltözöm a városból és* ott telepedek le. -
a) ha = dacă;
b) majd =
c) nyugdíjas = pensionar;
d) leszek = lesz + -e- + -k (desinența la indicativ prezent, persoana I, sg.) = voi fi;
e) elköltözöm = el- (prefix verbal cu funcție lexicală: exprimă mișcarea de îndepărtare de ceva) + költöz(ik) + -ö- + -m (desinența la indicativ prezent, persoana I, sg.) = mă mut;
f) a városból = város + -ból (desinența ce exprimă mișcarea din interiorul unui obiect / loc) = din oraș;
g) és = și;
h) ott = acolo;
i) telepedek le =
Aici nu îmi sunt clare două lucruri:
1. Adverbul "majd" ajută la plasarea în viitor a acțiunii sau are altă funcție ?
2. Ce funcție are prefixul "le-" din verbul "letelepedik", de ce se detașează de verb și se plasează după acesta ?
II.
1. Ce diferență de sens există între verbele "költözik" și "költözködik ?
2. *Înaintea conjuncției se pune virgulă ?
-
- Mesaje: 1371
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
I.
1. Da.
2. "Le-" are funcție și lexicală, și perfectivă. Însemnând 'spre jos', contribuie la exprimarea sensului 'a se așeza' (ex. "A magyarok a Kárpát-medencében telepedtek le"), 'a se stabili', ca în exemplul din exercițiu. O regulă spune că, dacă verbul cu prefix are un cuvânt scos în evidență, ca aici, unde se eprimă că nu în altă parte s-au așezat, prefixul se detașează și se plasează după verb.
II.
1. Față de "költözik", "költözködik" exprimă în plus că acțiunea este de durată, comportă multe lucruri de mutat și este grea.
2. Acolo virgula lipsește din greșeală. O voi corecta.
1. Da.
2. "Le-" are funcție și lexicală, și perfectivă. Însemnând 'spre jos', contribuie la exprimarea sensului 'a se așeza' (ex. "A magyarok a Kárpát-medencében telepedtek le"), 'a se stabili', ca în exemplul din exercițiu. O regulă spune că, dacă verbul cu prefix are un cuvânt scos în evidență, ca aici, unde se eprimă că nu în altă parte s-au așezat, prefixul se detașează și se plasează după verb.
II.
1. Față de "költözik", "költözködik" exprimă în plus că acțiunea este de durată, comportă multe lucruri de mutat și este grea.
2. Acolo virgula lipsește din greșeală. O voi corecta.
-
- Mesaje: 1299
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
I.
Când voi fi pensionar, mă voi muta din oraș și mă voi stabili acolo.
II.
1. Ha majd nagy lesz, Mónika akar tanárnő lenni.
2. A barátnője szülei is nyugdíjasok.
3. Tibor bérlői lakását vettek, és elköltöztek ott.
4. József és Erzsébet mennek a városba, a bevásárló központba bevásárolni.
5. A húga a kanapén ül, és könyvet olvas.
6. Az ács / Az asztalos megy a műhelybe. 7. Ott nagyon dolgoz.
8. Az unokatestvéreitek külföldön telepedtek le.
Când voi fi pensionar, mă voi muta din oraș și mă voi stabili acolo.
II.
1. Ha majd nagy lesz, Mónika akar tanárnő lenni.
2. A barátnője szülei is nyugdíjasok.
3. Tibor bérlői lakását vettek, és elköltöztek ott.
4. József és Erzsébet mennek a városba, a bevásárló központba bevásárolni.
5. A húga a kanapén ül, és könyvet olvas.
6. Az ács / Az asztalos megy a műhelybe. 7. Ott nagyon dolgoz.
8. Az unokatestvéreitek külföldön telepedtek le.
-
- Mesaje: 1371
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
1. "... tanárnő akar lenni." — Cu topica "akar tanárnő lenni", este scos în edivență predicatul, deci sensul este 'vrea să fie profesoară', subînțeles un impediment, ex. 'dar nu e sigur că va putea'. Cu "... tanárnő akar lenni" este scos în evidență "tanárnő", deci subînțeles 'nu altceva'. De regulă, ceea ce este mai important decât predicatul se plasează înaintea lui.
2. Corect.
3. Înțeleg că vrei să spui 'Chiriașii lui Tibor și-au cumpărat locuință și s-au mutat acolo': "... lakást vettek, és odaköltöztek."
a) "Lakást" nu are de ce să fie cu sufix posesiv.
b) "Költözik" este un verb de mișcare, deci cere adverb cu sensul 'spre undeva', iar acesta devine prefix și lexical, și perfectiv.
4. "... a városba mennek bevásárolni, a bevásárló központba. — "a városba" mai important decât "mennek", "bevásárolni" mai important decât "a bevásárló központba".
5. Corect.
6. "... a műhelybe megy" — aceeași chestiune de topică. Un exemplu cu "megy a műhelybe" ar fi: "Az asztalos megy a műhelybe vagy a kocsmába, és közben a feleségére gondol". Aici nu are importanță unde merge.
7. Dacă vrei să spui 'din greu', atunci "Ott keményen dolgozik." Dacă vrei să spui 'foarte mult', atunci "Ott nagyon sokat dolgozik."
8. Corect.
2. Corect.
3. Înțeleg că vrei să spui 'Chiriașii lui Tibor și-au cumpărat locuință și s-au mutat acolo': "... lakást vettek, és odaköltöztek."
a) "Lakást" nu are de ce să fie cu sufix posesiv.
b) "Költözik" este un verb de mișcare, deci cere adverb cu sensul 'spre undeva', iar acesta devine prefix și lexical, și perfectiv.
4. "... a városba mennek bevásárolni, a bevásárló központba. — "a városba" mai important decât "mennek", "bevásárolni" mai important decât "a bevásárló központba".
5. Corect.
6. "... a műhelybe megy" — aceeași chestiune de topică. Un exemplu cu "megy a műhelybe" ar fi: "Az asztalos megy a műhelybe vagy a kocsmába, és közben a feleségére gondol". Aici nu are importanță unde merge.
7. Dacă vrei să spui 'din greu', atunci "Ott keményen dolgozik." Dacă vrei să spui 'foarte mult', atunci "Ott nagyon sokat dolgozik."
8. Corect.
-
- Mesaje: 1299
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
Nagyon szépen köszönöm !
Aveți o perspicacitate demnă de invidiat !
I.
Lakás 2
1. Már az előszoba is szép! -
a) már = deja; chiar; mai;
b) az előszoba = antreul, vestibulul;
c) is = și, de asemenea;
d) szép = frumos, -oasă.
Chiar și antreul este frumos!
"Már" și "még" sunt sinonime ?
II.
1. - Már így volt !
2. Dénes háza előszobája nagy.
3. Az iskolák folyosóik is szélesek és világosak.
4. A szőnyeg Anna szobájában nagyon szép és puha.
Aveți o perspicacitate demnă de invidiat !
I.
Lakás 2
1. Már az előszoba is szép! -
a) már = deja; chiar; mai;
b) az előszoba = antreul, vestibulul;
c) is = și, de asemenea;
d) szép = frumos, -oasă.
Chiar și antreul este frumos!
"Már" și "még" sunt sinonime ?
II.
1. - Már így volt !
2. Dénes háza előszobája nagy.
3. Az iskolák folyosóik is szélesek és világosak.
4. A szőnyeg Anna szobájában nagyon szép és puha.
-
- Mesaje: 1371
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
I. Nu sunt sinonime. "Már" înseamnă în primul rând 'deja', iar "még" – 'încă'. Este adevărat că "már ... is" și "még ... is" se pot traduce cu 'chiar și'. A doua combinație este cel mai frecvent 'chiar și'. Ar spune-o vizitatorul în antreu la sfârșitul vizitei, dar la începutul ei spune "már ... is", subînțelegând 'dar ce frumoase or fi celelalte încăperi'.
II.
1. Aici înțeleg '— Deja era așa!' Pare să fie un răspuns, dar la ce? Contextul este totdeauna important.
2. "... házának..."
3.
a) "... folyosói...
b) Lipsește un context pentru "is". Față de ce sunt și coridoarele largi și luminoase?
4. Corect.
II.
1. Aici înțeleg '— Deja era așa!' Pare să fie un răspuns, dar la ce? Contextul este totdeauna important.
2. "... házának..."
3.
a) "... folyosói...
b) Lipsește un context pentru "is". Față de ce sunt și coridoarele largi și luminoase?
4. Corect.
-
- Mesaje: 1299
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
La II. 1. voiam să spun: "- Chiar așa a fost !" Se pare că nu-mi sunt destul de clare multiplele sensuri ale adverbului "már", ca să-l pot folosi în mod corect în propoziții. În privința contextului --- vă mulțumesc pentru atenționare --- voi ține cont de acest aspect important.
I.
2. Nagyon szép a szalon. -
a) nagyon = foarte;
b) szép = frumos, -oasă;
c) a szalon = salonul.
Salonul e foarte frumos.
II.
1. A szalonban fotelek nagyon kényelmesek.
2. Mária anyja fehér, nagyon szép abroszt / virágos, nagyon szép viaszosvászont vett.
3. A szalon közepén van egy fa asztal, amelyen van egy asztali lámpa.
Ce diferență de sens există între cuvintele "közepén" și "közepette" ?
I.
2. Nagyon szép a szalon. -
a) nagyon = foarte;
b) szép = frumos, -oasă;
c) a szalon = salonul.
Salonul e foarte frumos.
II.
1. A szalonban fotelek nagyon kényelmesek.
2. Mária anyja fehér, nagyon szép abroszt / virágos, nagyon szép viaszosvászont vett.
3. A szalon közepén van egy fa asztal, amelyen van egy asztali lámpa.
Ce diferență de sens există între cuvintele "közepén" și "közepette" ?
-
- Mesaje: 1371
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
'Chiar așa a fost!' se spune "Pontosan így volt!", ca răspuns cuiva care se îndoiește sau se miră de ce i-a spus vorbitorul mai înainte.
II.
1. "... a fotelek...".
2. Corect.
3. "... faasztal..."
"Kozepén" înseamnă 'în mijlocul' în spațiu (ca în exemplul 3) sau într-o perioadă de timp ("a hét közepén"). Sensul lui "közepette" este 'în condițiile (unei anumite situații, unui eveniment)', ex. "a veszedelem közepette" 'în plin pericol', "A legnagyobb feszültség közepette megszólalt a csengő" 'Când era tensiunea mai mare, a sunat soneria'.
II.
1. "... a fotelek...".
2. Corect.
3. "... faasztal..."
"Kozepén" înseamnă 'în mijlocul' în spațiu (ca în exemplul 3) sau într-o perioadă de timp ("a hét közepén"). Sensul lui "közepette" este 'în condițiile (unei anumite situații, unui eveniment)', ex. "a veszedelem közepette" 'în plin pericol', "A legnagyobb feszültség közepette megszólalt a csengő" 'Când era tensiunea mai mare, a sunat soneria'.
-
- Mesaje: 1299
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
I.
3. A hálószoba rendkívüli! -
a) a hálószoba = dormitorul;
b) rendkívüli = neobișnuit; extraordinar; special.
Dormitorul este extraordinar!
II.
1. A hálószobában, a fal mellett, két fehér komód és, az ágy mellett, két barna éjjeliszekrény van.
2. A könyvek, amelyiket olvasok, rendkívüliek !
3. A hálószoba rendkívüli! -
a) a hálószoba = dormitorul;
b) rendkívüli = neobișnuit; extraordinar; special.
Dormitorul este extraordinar!
II.
1. A hálószobában, a fal mellett, két fehér komód és, az ágy mellett, két barna éjjeliszekrény van.
2. A könyvek, amelyiket olvasok, rendkívüliek !
-
- Mesaje: 1371
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
1. Corect, doar cu virgulele e o problemă. "A hálószobában, a fal mellett, két fehér komód, és az ágy mellett két barna éjjeliszekrény van". — Virgulă înainte de "és", pentru că urmează după o propoziție, după "van" subînțeles. După "mellett" nu trebuie virgulă.
2. "... "amiket / amelyeket" — "Amelyiket" e la singular.
2. "... "amiket / amelyeket" — "Amelyiket" e la singular.
Cine este conectat
Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori