Activități cotidiene

Scrie răspuns
Elena Cozma
Mesaje: 1283
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

I.
2. Fázni fog a kezed. Vegyél fel kesztyűt! -

a) fázni (a fi frig) fog (verb auxiliar ce ajută la formarea timpului viitor) = va fi frig;
b) a kezed = kéz > kez + -e- + -d (sufix posesiv de persoana a II-a, sg.) = mâna ta;
c) vegyél fel = îmbracă (imperativ);
d) kesztyűt = kesztyű + -t = mănușă (acuzativ).

Îți va fi frig la mâini. Îmbracă / Pune-ți mănuși!

II.
1. Ha nem felveszel vastag zoknit, fázni fog a lábad.
2. - Amikor kezet fogsz valakivel, vedd le a kesztyűt !
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

II.
1. "Ha nem veszel fel ..." – În propoziție negativă, prefixul trece după verb.
2. Corect.
Elena Cozma
Mesaje: 1283
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

I.
3. Ez a karóra nagyon jól működik. -

a) ez = acesta / aceasta;
b) a karóra = ceasul de mână;
c) nagyon = foarte;
d) jól = bine;
e) működik = funcționează.

Ceasul acesta funcționează / merge foarte bine.

II.
1. Az emberek már nem viselnek karórákat, mert mobiltelefonaik* vannak.
2. Éva mosógépe régi, de nagyon jól működik.

*Care este termenul ce se folosește în limba maghiară pentru "telefon (mobil)" ?
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

II.
1. "... mobiltelefonjaik ...", dar mai frecvent la singular, "mobiltelefonjuk van".
2. Corect.

Ai format corect cuvântul: 'telefon' – magh. "telefon", 'telefon mobil' – "mobiltelefon", familiar "mobil", 'smartphone' – "okos telefon".
Elena Cozma
Mesaje: 1283
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

I.
4. Mennyibe került ez a táska? -

a) mennyibe = cât;
b) került = kerül + -t (marca timpului trecut) = a costat;
c) ez = acesta / aceasta;
d) a táska = geanta; poșeta.

Cât a costat această geantă?

II.
1. - Mennyibe kerültek a színházjegyek ?
2. Ez a világosszürke táska az ezüstszínű estélyi ruhához illik.
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Exemple foarte bune.
Elena Cozma
Mesaje: 1283
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

I.
5. Jó lesz a sapka, mert nagyon süt a nap. -

a) jó = bun, -ă;
b) lesz = va fi;
c) a sapka = șapca;
d) mert = deoarece, pentru că;
e) nagyon = foarte;
f) süt = frige;
g) a nap = soarele.

Va fi bună șapca, deoarece soarele încălzește puternic / arde / frige.

II.
1. Nem szabad kint állni, amikor nagyon süt a nap.
2. István fehér sapkát zöld ellenzővel visel.

Vă rog să-mi explicați de ce există doi termeni: "ellenző" și "sapkaellenző" ? În exemplul 2 se poate folosi termenul "sapkaellenző" ? Cum se formează cuvântul "ellenző" ? De la postpoziția "ellen" ?
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

II.
1. Corect.
2. "... zöld ellenzős fehér sapkát ..."

Cu "(sapka)ellenző" este cam aceeași chestiune ca și cu "(atléta)trikó". "Ellenző" vine indirect de la "ellen" 'împotriva' și direct de la verbul "ellenez" 'a se împotrivi (la ceva)', format de la "ellen", deci "ellenző" singur, fără context înseamnă 'care se împotrivește (la ceva)' (ex. "Ennek a tervnek sok ellenzője van"). "Sapkaellenző" se folosește când obiectul nu este prezent sau nu a fost vorba de el în contextul anterior, și este necesar de precizat sensul lui. În caz contrar se spune numai "ellenző". Ar fi ciudat să se spună "... zöld sapkaellenzős fehér sapkát ...". Te poți întreba de ce "ellenző". Pentru că se împotrivește luminii prea puternice a soarelui.
Elena Cozma
Mesaje: 1283
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

Nagyon érdekes ! Köszönöm szépen !

I.
6. Nézd csak, milyen kalapja van annak az úrnak!

a) nézd = néz + (ze)d (desinența la indicativ prezent, persoana a II-a, sg. conjugarea definită) = uită-te;
b) csak = doar, numai; ia!
c) milyen = ce, ce fel de, de care;
d) kalapja = kalap + -ja (sufix posesiv de persoana a III-a, sg.) = pălăria sa;
e) van = este;
f) annak = az + -nak (desinența complementului indirect în dativ) = aceluia;
g) az úrnak = úr + -nak (desinența complementului indirect în dativ) = domnului.

Ia te uită ce pălărie are domnul acela!

II.
1. - Nézd csak, ki jött hozzánk !
2. A cigányok fekete nemez széles karimával kalapok viselnek.
3. - Fiatalember, kérem, engedd a helyet annak az idős úrnak !

Ce diferență de sens există între adjectivele "idős", "idős korú", "koros" ? (cu exemple, vă rog !)
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

II.
1. Corect.
2. "A cigányok fekete, széles karimájú nemez kalapot viselnek." – Atributul substantival în română cu prepoziția 'cu' se redă în general cu adjectiv derivat de la substantiv, cum a fost și mai înainte "ellenzős". Numai că nu există o regulă pentru care sunt cu sufixul "-s" și care cu "-jú/-jű".
3.
a) "... engedd át a helyedet..."
b) "Enged" fără prefix înseamnă 'a lăsa'. Primește sensul 'a ceda (cuiva ceva)' cu prefixul "át-".
c) "Kérem" este de politețe. Este o elipsă a lui "kérem önt/magát". În relația cu "te" se spune "kérlek", de la "kérlek téged". Deci corect e sau "kérem, adja át a helyét" sau "kérlek, add át a helyedet".

Între "idős", "idős korú" și "koros" este numai o diferență de registru: primul e curent (ex. "A szüleim már idősek"), al II-lea mai mult oficial, administrativ (ex. "az idős korú személyek jogai"), al III-lea este elevat (ex. "Az udvarias úr átengedte helyét a koros hölgynek").
Scrie răspuns

Înapoi la “Vocabular”

Cine este conectat

Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori