Activități cotidiene

Scrie răspuns
AndreiG
Mesaje: 1372
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Foarte bine. Numai la 2 trebuie "nézzünk meg" (aspect perfectiv), pentru că acțiunea se presupune a fi completă în viitor.

Cu "lássunk" nu e corect, pentru că e vorba de o sintagmă fixă, consacrată cu verbul "néz".
Elena Cozma
Mesaje: 1300
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

Mi-e încă destul de greu să alcătuiesc singură propoziții. Apreciez acest mod de-a învăța, precum și faptul că nu-mi dați totul de-a gata, dar fără ajutorul Dvs. n-o să mă pot descurca.

I.
La modul condițional prezent, persoana I, pl., desinențele sunt aceleași la ambele conjugări (?):
1. Megnézhetnénk egy előadást.
2. Megnézhetnénk az előadást.

II.
5. - Mifélét? -
Mifélét = mi + féle > félé + -t = ce fel de (acuzativ).

III.
Sunt corecte propozițiile (?):
1. Miféle kenyeret veszel?
2. Miféle fagylaltot kérsz?
AndreiG
Mesaje: 1372
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Te descurci forte bine. Aici totul e corect.
Elena Cozma
Mesaje: 1300
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

6. - A cirkusz megfelel? -

a) a cirkusz = circul;
b) megfelel = convine.

1. Este corectă traducerea (?): "Circul îți convine?"
2. Prefixul "meg-" din "megfelel" are funcție perfectivă ?
3. Verbul "megfelel" are ceva în comun cu verbul "felel" ?
AndreiG
Mesaje: 1372
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

1. Da.
2, 3. Într-adevăr, "megfelel" vine de la "felel". Prefixul nu e perfectiv aici, ci dă verbului sensul 'a conveni, a corespunde'.
Elena Cozma
Mesaje: 1300
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

I.
Vă rog să-mi dați încă un exemplu de propoziție cu verbul "megfelel" și câte 1-2 exemple cu "felel" și "válaszol" (nu înțeleg diferența de sens dintre ultimele două).
Cu "válaszol" am compus o propoziție foarte simplă: "A diák válaszol a kérdésre."

II.
7. - Ó, nem! Az gyerekeknek való! -

a) nem = nu;
b) az = acela / aceea;
c) gyerekeknek = gyerek + -e- + -k + -nek (desinența complementului indirect în dativ) = copiilor;
d) való = aici nu știu cum să traduc acest cuvânt; pentru termenul respectiv, dicționarul dă mai multe sensuri, printre care "real / adevărat", "a se cuveni", "realitate". Nu-mi iese traducerea, deoarece nu pot să-mi dau seama ce sens are "való" în contextul dat.
AndreiG
Mesaje: 1372
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

I. "Ez a kabát megfelel nekem" ('a conveni'), "A „kenyér” szó a román „pâine” szónak felel meg ('a corespunde').

"Felel" și "válaszol" au practic același sens. Se poate spune la fel de bine "A diák felel a kérdésre". Sunt totuși unele sintagme în care se folosește unul, și altele în care celălalt, dar să le deosebești este ceva mult prea subtil. De exemplu se spune numai "Válaszol a levélre" sau numai "Ezért felelni fogsz!"

II. "Való" este în primul rând forma de participiu prezent a lui "van", cu sensul 'care este', sinonim rar folosit al lui "levő", participiul prezent al lui "lesz", ex. "a rajta való ruha", cărei sintagme i se preferă "a rajta levő ruh"a. În "Az gyerekeknek való!" este adjectiv nume predicativ, traducându-se 'este pentru'.
Elena Cozma
Mesaje: 1300
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

I.
Așadar, în română, replica sună în felul următor:
- O, nu! Asta e pentru copii!

II.
8. - Akkor koncertre mehetnénk. -

a) akkor = atunci;
b) koncertre = koncert + -re (desinență ce exprimă mișcarea către suprafața unui obiect) = la concert;
c) mehetnénk =
me (radicalul de infinitiv al verbului "menni") = a merge;
-het (sufix ce exprimă posibilitatea / permisiunea realizării acțiunii) = a putea;
-né (marca modului condițional prezent, persoana I, pl., conjugarea nedefinită);
-nk (desinența la indicativ prezent, persoana I, pl., conjugarea nedefinită).

- Atunci am putea merge la concert.

III.
Este corectă propoziția (?):
Ma a munkahelyre gyalog mehetnénk.
Vizitator

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Vizitator »

I. Exact.

II. Da, doar că "koncentre" neavând articol, este nedefinit, iar în română, 'la concert', deși nu are articol, este definit.

III. Foarte corectă.
Elena Cozma
Mesaje: 1300
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

9. - Nincs kedvem most zenét hallgatni. -

a) nincs = nu este, nu există;
b) kedvem = kedv + -e- + -m = cheful / dispoziția / pofta mea;
c) most = acum;
d) zenét = zene > zené + -t = muzică (acuzativ);
e) hallgatni = a asculta.

- Acum nu am chef să ascult muzică.

1. De la substantivul "kedv", cu ajutorul sufixului "-es", se formează adjectivul "kedves" ?
2. Aș vrea să-mi dați încă un exemplu de propoziție cu substantivul "kedv". (Exemplul meu: "A gyereknek nincs kedve olvasni.")
Scrie răspuns

Înapoi la “Vocabular”

Cine este conectat

Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori