Pagina 60 din 193

Re: Activități cotidiene

Scris: 14 Oct 2021, 10:29
de AndreiG
Exemplele sunt foarte bune, și cel cu "állnak".

Sunt două construcții cu "pingvinek" ca posesori:
1. Azok a pingvinek fiókái.
2. A pingvineknek vannak fiókáik.

Re: Activități cotidiene

Scris: 14 Oct 2021, 23:15
de Elena Cozma
Függőlegesen:
8. Ne menj melegítőben az iskolába! -

a) ne menj = men(ni) + -j (marca imperativului) = nu merge!
b) melegítőben = melegítő + -ben = în (costumul de) trening;
c) az iskolába = iskola > á + -ba = la școală.

Nu merge / Nu te duce la școală în (costum de) trening!

1. - Ha beteg vagy, ne menj ma az iskolába !
2. Anna nem viseli a fehér melegítőt, hanem a kéket.

Re: Activități cotidiene

Scris: 15 Oct 2021, 09:45
de AndreiG
1. "Iskolába" fără articol, ca în exercițiu.
2. Fiind exprimat un raport adversativ între culori, trebuie scos în evidență "a fehér melegítőt".

Re: Activități cotidiene

Scris: 15 Oct 2021, 23:12
de Elena Cozma
I.
1. În exercițiul lecției "iskolába" este cu articol.
2. Vă rog să-mi spuneți care este topica corectă, ce scoate în evidență "a fehér melegítőt." ?

II.
Vízszintesen:
9. Bemehetsz dolgozni ebben blúzban. -

a) bemehetsz:
be-* (prefix verbal)
me(nni) = a merge;
-het (sufix ce exprimă posibilitatea / permisiunea realizării acțiunii) = a (se) putea;
-sz (desinența la indicativ prezent, persoana a II-a, sg., conjugarea nedefinită);
b) dolgozni = a lucra;
c) ebben = ez + -ben = în acesta / în aceasta;
d) blúzban = blúz + -ban = în bluză.

Poți să mergi / Poți să te duci să lucrezi în bluza aceasta.

1. *Ce funcție are aici prefixul verbal "be-" ?
2. Ce diferență de sens este între verbele "megy" și "bemegy", ambele cu sensul "a merge / a se duce" ? (Știu că verbul "bemegy" are și sensul "a intra".)

Re: Activități cotidiene

Scris: 16 Oct 2021, 10:30
de AndreiG
Scuze pentru neatenția mea. De fapt sunt două posibilități. Fără articol, afirmația este mai generală. "Ne menj melegítőben iskolába!" sugerează că nu se merge așa la o instituție ca școala în general, iar în "Ne menj melegítőben az iskolába!" este vorba de școala concretă la care merge interlocutorul.

Scoaterea în evidență se face prin accentuare mai puternică și ducerea spre stânga a părții accentuate. În "Anna nem viseli a fehér melegítőt" este accentuat "nem". Pentru a scoate în evidență "a fehér", se spune "Anna nem a fehér melegítőt viseli".

"Bemegy" are sensul principal 'a intra' și se folosește și cu sensul secundar 'a merge la lucru într-o incintă' (ex. o fabrică, o instituție).

Re: Activități cotidiene

Scris: 16 Oct 2021, 23:05
de Elena Cozma
Függőlegesen:
10. A kislányom szereti a színes zoknikat. -

a) a kislányom = kislány + -o- + -m (sufix posesiv de persoana I, sg.) = fetița mea;
b) szereti = szeret + -i (desinența la indicativ prezent, persoana a III-a, sg., conjugarea definită) = (le) iubește; îi plac(e);
c) színes = colorat, -ă;
d) a zoknikat = zokni + -k (marca pluralului) + -a- + -t = șosetele (acuzativ).

Fetiței mele îi plac șosetele colorate.

Încerc să construiesc o propoziție cu cuvintele "baloane colorate", dar, dintre termenii pe care îi dă dicționarul, nu reușesc să înțeleg care este cel corect pentru "balon (din cauciuc umplut cu aer)": "ballon", "léggömb" sau "lufi" ?

Re: Activități cotidiene

Scris: 17 Oct 2021, 09:02
de AndreiG
Ultimele două sunt potrivite, "lufi" în registrul familiar. "Ballon" este tehnico-științific.

Re: Activități cotidiene

Scris: 17 Oct 2021, 23:10
de Elena Cozma
I.
1. A gyerekek színes léggömbokkal szeretnek játszani.
2. - Ha fázol, végyel / végy fel vastagabb zoknikat !

II.
Függőlegesen:
11. Egy trikó elég lesz ebben a melegben. -

a) egy = un / o;
b) trikó = tricou; maiou*;
c) elég = destul, suficient;
d) lesz = va fi;
e) ebben = ez + -ben = în acesta / în aceasta;
f) a melegben = meleg + -ben = în caldură.

Un tricou va fi suficient pe căldura asta.

III.
1. Péter egy fehér trikót, kék rövid nadrágot és egy pár fekete sportcipőt vett.
2. Ebben a melegben egy fagylalt jó.

1. Este corect să se spună "egy pár kék rövid nadrág" ?
2. "Sportcipő" este cuvântul potrivit pentru "adidași" ?

IV.
*Eu folosesc varianta "maiou". Din câte știu, aceasta este forma corectă a cuvântului. Dvs. de ce folosiți varianta "maieu" ?

Re: Activități cotidiene

Scris: 18 Oct 2021, 11:44
de AndreiG
I.
1. "léggömbökkel" – vezi http://www.nebulo.ro/gramatica/armonie.html.
2. Aici "zokni" se folosește la singular. Se spune la plural când este vorba de mai multe perechi de șosete, ex. "Ebben az üzletben szép zoknikat árulnak".

III.
1. Aici nu se adaugă "pár", pentru că se vede din context că e vorba de o pereche. Se spune de ex. "Vettem egy pár cipőt", ca să fie clar că e vorba numai de o pereche.
2. Topica aici este "jó egy fagylalt", accentul mai puternic fiind pe "jó". Calificativul fiind cel mai important pentru vorbitor, de fapt de data asta ca în română.

IV.
1. Cu "nadrág" nu se folosește deloc "pár".
2. Așa este.

V. 'Maieu' este varianta lui 'maiou'. Eu m-am obișnuit să folosesc prima. Când eram copil erau numai din acelea fără mâneci, numite în maghiară "atlétatrikó" și se numeau numai 'maieu'. Am procedat cu soția mea și cu un vecin tot în vârstă ca la anchetele lingvistice, și a rezultat că și ei zic 'maieu'. Totuși, am pus acum varianta 'maiou', fiind cea la care se dă definiția în DEX.

Re: Activități cotidiene

Scris: 18 Oct 2021, 23:01
de Elena Cozma
Vă mulțumesc pentru corectări și explicații !

I.
Vízszintesen:
12. Matild mindig farmernadrágot visel. -

a) mindig = întotdeauna;
b) farmernadrágot = farmernadrág + -o- + -t = blugi (acuzativ);
c) visel = poartă (indicativ prezent, persoana a III-a, sg.).

Matild întotdeauna poartă blugi.

II.
1. Farmernadrágot viselni mindig divatos.
2. Azt hiszem, hogy minden nő ruhásszekrényjében legalább egy farmernadrág van.

Aș vrea să vă întreb despre diferența de sens dintre "ruhatár", "ruhásszekrény" și "ruhakészlet" (cu exemple, vă rog).