pronume de politete

És Ön? Iar Dvs.?
Scrie răspuns
forum_vechi_crazyb76

pronume de politete

Mesaj de forum_vechi_crazyb76 »

O singura intrebare am la lectia aceasta. Ati spus ca la exemplul cu profesoara poate fi interpretat si asa si asa.

La "Hogy van?" poate fi acelasi lucru. Nu-i asa? Se poate intelege si cum este(el)? sau cum sunteti(dumneavoastra)?

Si o adaugire...in limba romana exista forme si pt pers a 2-a si a 3-a desi nu sunt folosite cu aceeasi frecventa: II sg. dumneata(N.,Ac.)/dumitale(G.,V.) III m sg. :dumnealui,dumneasa, f sg. :dumneaei,dumneasa(N.,Ac.)/ m sg. dumnealui,dumisale, f sg. dumneaei,dumisale(G.,V.) ...etc...etc...

Cu toate acestea gradul inalt de politete se exprima cu ajutorul pers. a II-a pl. : dumneavoastra, adica echivalentul lui Ön/Önök. Cred ca in romana ramane "dumneavoastra" atat la sg. cat si la plural(daca dorim sa aratam un grad inalt de respect). In romaneste daca am trece la singular ar scadea "respectul". Cred ca e alta logica in limba maghiara.
forum_vechi_Andrei_G

Re: pronume de politete

Mesaj de forum_vechi_Andrei_G »

Într-adevăr, şi "Hogy van?" se poate referi şi la o terţă persoană. Contextul spune despre ce e vorba exact. Dacă am vorbit despre o persoană care nu e prezentă, putem întreba despre ea ce mai face, cum se simte, tot cu "Hogy van?". Dacă însă mă întâlnesc cu cineva, îl salut şi-l întreb imediat "Hogy van?" e clar că mă refer la persoana lui.

În maghiară este pronumele "maga", plural "maguk", care se acordă tot la persoana a III-a, mai puţin politicos decât "ön, önök", care corespunde aproximativ cu "dumneata". "Dumnealui, dumneaei, dumneasa" nu au echivalent în maghiară (au avut, dar nu se mai folosesc), adică nu se foloseşte un pronume de politeţe pentru o persoană despre care se vorbeşte. "Ön, önök" este deci cel mai politicos, echivalent numai cu "dumneavoastră", care e invariabil, folosit şi la singular, şi la plural.

Într-adevăr, în multe privinţe maghiara are alte logică decât româna, dar faptul că ambele au pronume de politeţe de două grade diferite este o asemănare. În multe limbi, ca franceza sau cele slave este un singur pronume de politeţe, iar în altele, ca engleza, nu e niciunul.
Scrie răspuns

Înapoi la “Lecţia 3”

Cine este conectat

Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori