O zama de cuvinte...
Scris: 26 Oct 2010, 14:18
Salutare,
Am intalnit la jocuri unele cuvinte traduse in mod... hai sa-i spunem gresit!!! sau daca nu macar neinspirata, in opinia mea cel putin.
A: Traducerea pentru cartof e "krumpli"; e drept ca în Ardeal e foarte populara forma aceasta si e folosita inclusiv de români dar prin Ungaria(în magazine) forma ceea mai răspândită este: "burgonya". Greşesc?!
B: Traducerea pentru morcov e "murok"!?!? din câte stiu eu este "sárgarépa" sau am mai văzut si o variantă mai simplă "répa"
Voi ce parere aveţi?
Cu stimă,
Cristo
Am intalnit la jocuri unele cuvinte traduse in mod... hai sa-i spunem gresit!!! sau daca nu macar neinspirata, in opinia mea cel putin.

A: Traducerea pentru cartof e "krumpli"; e drept ca în Ardeal e foarte populara forma aceasta si e folosita inclusiv de români dar prin Ungaria(în magazine) forma ceea mai răspândită este: "burgonya". Greşesc?!
B: Traducerea pentru morcov e "murok"!?!? din câte stiu eu este "sárgarépa" sau am mai văzut si o variantă mai simplă "répa"
Voi ce parere aveţi?
Cu stimă,
Cristo