Lecția 8

Honnan jössz? De unde vii?
Scrie răspuns
Elena Cozma
Mesaje: 1283
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Lecția 8

Mesaj de Elena Cozma »

9. TE GYORSAN ÚSZOL.
10. PÉTER HALASTÓBAN* ÚSZIK.

*Pentru ”piscină” am găsit în dicționar termenul HALASTÓ care înseamnă și ”heleșteu”.
Sunteți și profesor de română: ”a înota în apă” este o construcție pleonastică?

Eu oricum îmi copiez într-un caiet toată informația din lecții și de pe forum și o am întotdeauna la îndemână, dar, chiar și așa, este destul de greu... Maghiara nu este o limbă ușoară, plus de asta, trăiesc într-un mediu în care nu se vorbește maghiara și nu am cum s-o învăț și practic.Dar, în cazul dat, eșecurile mă motivează să merg înainte.
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Lecția 8

Mesaj de AndreiG »

Prima propoziție e foarte bună. În a doua nu merge "halastó". În dicționarul de pe Adatbank, pe care îl folosești probabil, este o greșeală după părerea mea să se echivaleze 'piscină' și cu "halastó". Acesta înseamnă literal 'lac cu pești', de unde vine și în română 'heleșteu', și asta și înseamnă, o baltă în care în general se cresc pești. "Piscină" este și în DEX cu sensul ăsta, dar după mine, e un sensul învechit. În loc de "halastó" poți folosi 'râu', 'lac', 'mare', 'ocean' sau numele unei ape de felul acesta.

'A înota în apă' nu e pleonastic după mine. Poți eventual înota și în alt lichid, doar că o propoziție redusă la 'El înoată în apă' este nefirească, neplauzibilă. Merge numai minimum cu un atribut al lui 'apă'.
Elena Cozma
Mesaje: 1283
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Lecția 8

Mesaj de Elena Cozma »

11. Gabi az udvarban játszik.
12. A macskák a szőnyegen játszanak.

La conjugarea obiectivă a acestui verb nu mă bag, pentru că sigur o dau în bară dacă traduc în maghiară propoziția: ”Actorul joacă un rol dramatic.”

Pentru exemplul de propoziție (nr.10):
a) Péter a tengerben úszik.
b) A halak a folyóban úsznak.

FOLYÓ (din dicționar) = râu

Folosesc un dicționar român-maghiar / maghiar-român (nu este unul foarte ”performant”)
Autori: Szili Péter și Csillag Imre
Editura Steaua Nordului,Constanța,2008

Nu folosesc dicționarele online (decât în cazuri extreme) din cauza nesiguranței traducerii și uneori și a greșelilor de ortografie ( am găsit într-unul din ele cuv. "óvoda" accentuat greșit : "ovóda" și de atunci nu am încredere).
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Lecția 8

Mesaj de AndreiG »

Toate cele patru propoziții sunt corecte.

Pentru 'Actorul joacă un rol dramatic' nu trebuie conjugarea definită, CD-ul nefiind definit (e cu articol nehotărât în română, de regulă nearticulat în maghiară). Cu conjugarea definită ar fi de exemplu 'Actorul joacă rolul principal'.

Poți folosi liniștită dicționarul http://www.szotar.ro Este făcut de un lingvist serios, care a scris mai multe dicționare sub formă de carte. Problema cu 'piscina' nu e din vina lui, așa este în DEX.
Elena Cozma
Mesaje: 1283
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Lecția 8

Mesaj de Elena Cozma »

1. Éva piros rózsát kíván.
2. a) A beteg vizet kíván.
b) A beteg egy pohár vizet kíván.
3. A csésze az asztalon áll.
4. A kiskanál a csészében áll.
5. Az állatok az erdőben futnak.
6. A sportoló a stadionban fut.
7. Az iskolába sietünk.
8. Haza siettek.
9. Gyorsan úszol.
10. a) Péter a tengerben úszik.
b) A halak a folyóban úsznak.
11. Gabi az udvarban játszik.
12. A macskák a szőnyegen játszanak.

Vă rog să-mi explicați diferența dintre ITTHON și OTTHON.
Vă rog să verificați traducerea verbelor necesare pentru exercițiul următor:

a spune - mond
a auzi - hall
a scrie - ír
a vorbi - beszél
a desena - rajzol
a dormi - alszik

Da, nu am fost atentă: subst. ”rol” este articulat cu articolul nehotărât ”un”. Mulțumesc pentru atenționare.
Mulțumesc, de asemenea, pentru recomandarea de mai sus.
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Lecția 8

Mesaj de AndreiG »

"Itthon" este format din adverbul "itt" 'aici' și substantivul "hon" care singur însemna cândva 'cămin (în care se trăiește)', iar "otthon" din adverbul "ott" 'acolo' și același substantiv. Prin urmare "itthon" este folosit de vorbitorul care se găsește acasă la el în momentul vorbirii, iar "otthon" când nu este acasă sau când este vorba de casa altcuiva (persoana a II-a sau a III-a). De exemplu când cineva vorbește la telefon, îi poate spune interlocutorului: "Én itthon vagyok. Te otthon vagy?" 'Eu sunt acasă (la mine). Tu ești acasă (la tine)?'

Da, verbele sunt corecte.
Elena Cozma
Mesaje: 1283
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Lecția 8

Mesaj de Elena Cozma »

1. MONDANI

Conjugare subiectivă :
(én) mondok
(te) mondasz
(ő) mond

(mi) mondunk
(ti) mondotok
(ők) mondanak

Conjugare obiectivă :
(én) mondom
(te) mondod
(ő) mondja

(mi) mondjuk
(ti) mondjátok
(ők) mondják

În acest exercițiu nu ni se cere să alcătuim propoziții, dar eu aș vrea să mai încerc să alcătuiesc vreo câteva, pentru exersare:

1. A tanú a igazságot / a valóságot mondja.
2. a) A nagyanya egy mesét mond.
b) A nagyanya meséket mond.

Nu știu dacă în maghiară verbul MONDANI coincide ca sens cu verbul MESÉLNI, așa cum se întâmplă în română, într-un asemenea context. Dacă nu sunt bune aceste două exemple, mai am unul pregătit:
c) Nem mondasz semmit.

Cuvintele noi (noi pentru mine) le-am luat din dicționarul pe care-l am, le-am verificat pe ADATBANK, dar vă rog să le mai verificați o dată.

Există vreo diferență de sens între IGAZSÁG și VALÓSÁG ?

Am înțeles bine(?):
Cuvintele IGAZSÁG și VALÓSÁG sunt compuse din câte două elemente fiecare: IGAZ (adevărat, sincer) + SÁG (care nu știu ce înseamnă); VALÓ (real, adevărat) + SÁG (idem).
IGAZSÁG , fiind un cuv. compus din două elemente, se pronunță IGAZ - SÁG ( Z și S se pronunță ca două sunete diferite, și nu ca unul singur ( J ), ca în RÓZSA , de ex.)

Köszönöm szépen pentru recomandarea ADATBANK , l-am și testat deja, este un dicționar foarte bun! (cu multă informație și de calitate!). Din multitudinea de dicționare oferite de Nebuló, mi-ar fi fost foarte greu să-l găsesc pe cel mai bun.
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Lecția 8

Mesaj de AndreiG »

Toate cele patru propoziții sunt corecte. O mică observație la 2. a). Se folosește "egy" atunci când este implicită și unicitatea substantivului, ceea ce este posibil și în această propoziție. Dacă vorbitorul nu vrea să spună că e vorba de un singur lucru, se omite "egy": "A nagyanya mesét mond". Și încă ceva: dacă vrem să implicăm o oarecare afecțiune pentru bunică, spunem "nagymama".

"Mesélni" înseamnă" exact 'a povesti', provenind de la "mese" 'poveste'. Folosirea lui "mesélni" și "mondani" este exact ca în română a lui "a spune" și "a povesti".

"Igazság" are sensurile 'adevăr' și 'dreptate', iar "valóság" — 'realitate', dar poate însemna și 'adevăr'.

"Igazság" și "valóság" sunt cuvinte derivate din adjectivele "igaz" 'adevărat', respectiv "való" 'real', cu sufixul "-ság/-ség".

Ai intuit foarte bine problema cu pronunțarea lui "igazság". Într-adevăr, nu se pronunță ca "rózsa". E drept că nu se pronunță nici ca două consoane diferite, ci "s" îl asimilează pe "z" și rezultă "s" lung, ca și cum ar fi scris "ss".
Elena Cozma
Mesaje: 1283
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Lecția 8

Mesaj de Elena Cozma »

Prin urmare: A NAGYANYA EGY MESÉT MOND. s-ar putea interpreta în română ca: Bunica spune o poveste (anume)., iar A NAGYANYA MESÉT MOND. --- Bunica spune o poveste (oarecare).

2. HALLANI

Conjugare subiectivă:
(én) hallok
(te) hallasz
(ő) hall
(mi) hallunk
(ti) hallotok
(ők) hallanak

Conjugare obiectivă:
(én) hallom
(te) hallod
(ő) hallja
(mi) halljuk
(ti) halljátok
(ők) hallják

3. a) Az öreg jól hall. /b) Az öreg nem jól hall.*
4. Hallom a fülemülét / a csalogányt**.

1. Nu sunt sigură dacă în propozițiile 3. a) și b) ordinea cuvintelor este corectă.
Cu LENNI + JÓL îmi este clar:
la forma afirmativă: JÓL VAGYOK.
la forma negativă: NEM VAGYOK JÓL.

Dar cu alte verbe, nu-mi este clar:
JÓL HALLOK. sau HALLOK JÓL. (?)
NEM JÓL HALLOK. sau NEM HALLOK JÓL. (?)

2. La CSALOGÁNYT m-am orientat după modelul: LÁNY - LÁNYT.
3. Forma de plural a lui A CSALOGÁNYT este A CSALOGÁNYOKAT ?
Ultima oară modificat 17 Aug 2016, 00:15 de către Elena Cozma, modificat 1 dată în total.
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Lecția 8

Mesaj de AndreiG »

Da, cam așa este cu "egy", dar în general trebuie un context mai dezvoltat pentru a decide când trebuie și când nu trebuie "egy".

Toate propozițiile cu "hallani" sunt foarte corecte.

Ordinea cuvintelor (topica) poate fi foarte variată în maghiară. În general este pe primul loc cuvântul din propoziție care poartă accentul cel mai puternic. "Nem" este totdeauna un asemenea cuvânt, de aceea este primul. În "Jól hallok" topica este corectă și în această propoziție redusă, pentru că "jól" este cuvântul cel mai important pentru vorbitor, deci este primul. "Hallok jól" nu este corect, căci propoziția e prea scurtă ca să se simtă "hallok" ca cel mai important și să fie pe primul loc. Poate fi pe primul loc dacă este cel mai important, de ex. în "Hallok valamit, de nem csalogányt" ’Aud ceva, dar nu o privighetoare’. "Nem jól hallok" și "Nem hallok jól" sunt ambele corecte, fără diferențe.

Da, "csalogány" având același tip de vocale ca "lány" și terminându-se în aceleași consoane, primește toate sufixele la fel ca "lány".
Scrie răspuns

Înapoi la “Lecţia 8”

Cine este conectat

Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori