ex. 1

Jó étvágyat! Poftă bună!
Scrie răspuns
Avatar utilizator
de-a dura lex
Mesaje: 44
Membru din: 20 Noi 2012, 12:41
Localitate: Kolozsvár
Contact:

ex. 1

Mesaj de de-a dura lex »

[presupun că unele combinații nu există, pentru că nu mă pricep la mâncăruri.
nu e dat un cuvânt în maghiară pentru ciorbă – este tot leves, ca și supa? ]

kacsapörkölt, kacsatojás, kacsaleves, kacsasült
almalé, almaleves (?), almamag, almafa
báránypörkölt, bárányleves (?), báránysült
kukoricalé (?), kukoricaleves (?), kukoricaliszt
kecskepörkölt, kecsketej, kecskeleves (?), kecskesült, kecskesajt
tehénpörkölt, tehéntej, tehénleves (?), tehénsült, tehénsajt
gyümölcslé, gyümölcsleves (?), gyümölcsmag (?), gyümölspuding
káposztalé (?), káposztaleves
lécsokoládé (?), tejcsokoládé, csokoládépuding, csokoládéfa [știu că nu există, dar îmi place mult ideea :) ]
paradicsomlé, paradicsomleves (?), paradicsommag
tyúkpörkölt, tyúktojás, tyúkleves (?), tyúksült
AndreiG
Mesaje: 1355
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: ex. 1

Mesaj de AndreiG »

Toate compozițiile sunt corecte gramatical, dar unele, desigur, sunt absurde. De astea îți dai seama și singur. Cel mai drăguț e „lécsokoládé” *ciocolată de suc. „Gyümölcsleves” și deci inclusiv „almaleves” există în bucătăria maghiară. Există și „leves” asemănătoare cu ciorba, doar că nu e acrită și nu are nume aparte. Cu „tehén” se formează numai nume de lactate. Când e implicată carnea, se folosește „marha” — vită.
Avatar utilizator
de-a dura lex
Mesaje: 44
Membru din: 20 Noi 2012, 12:41
Localitate: Kolozsvár
Contact:

Re: ex. 1

Mesaj de de-a dura lex »

köszönöm szépen!

prin lécsokoládé mă gândeam la ciocolată CU suc (sirop), nu DE suc.
Scrie răspuns

Înapoi la “Lecţia 10”

Cine este conectat

Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori