Pagina 7 din 11

Re: Lecția 11

Scris: 29 Ian 2017, 22:11
de Elena Cozma
2. - Van tüzed ?

3. Nem látom a gyermekeinket.

Re: Lecția 11

Scris: 30 Ian 2017, 11:53
de AndreiG
Perfect!

Re: Lecția 11

Scris: 30 Ian 2017, 23:05
de Elena Cozma
4. A kertben van tíz fánk*.

1. *Subst. FA, ca obiect posedat, rămâne la singular, dacă este exprimată cantitatea acestuia de numeralul TÍZ, sau ia, totuși, forma de plural: FÁINK ?
2. Atunci când verbul VAN exprimă posesia, se situează totdeauna între substantivul-posesor și subst.-obiect posedat sau nu neapărat ?

Re: Lecția 11

Scris: 31 Ian 2017, 11:56
de AndreiG
Foarte bine.

Substantivul rămâne totdeauna la singular după o exprimare a cantității, inclusiv când e obiect posedat.

Locul părților de propoziție depinde de intenția de a le scoate în evidență sau nu, ceea ce e valabil și pentru "van", indiferent ce exprimă. Propoziția asta poate avea următoarele variante de topică:

"A kertben van tíz fánk" — 'În grădină avem zece pomi' — nicio parte scoasă în evidență sau "a kertben" scos în evidență, dacă poartă accentul cel mai puternic în vorbire, ca în română.

"Van a kertben tíz fánk" sau "Van tíz fánk a kertben" — 'Avem în grădină zece pomi / Avem zece pomi în grădină' — verbul scos în evidență prin punere în față și accentuarea cea mai puternică, precum în română.

"A kertben tíz fánk van" — 'În grădină avem zece pomi' — cantitatea scoasă în evidență prin punerea înaintea predicatului și aceentuarea cea mai puternică — ca în română.

"Tíz fánk van a kertben" — 'Zece pomi avem în grădină' — cantitatea scoasă în evidență și prin punere în față, și prin accentuarea cea mai puternică, precum în română.

Este posibil și "Tíz fánk a kertben van", dacă se continuă, de exemplu cu "és kettő a ház előtt" 'și doi în fața casei' — scos în evidență "a kertben" în opoziție cu "a ház előtt".

Re: Lecția 11

Scris: 01 Feb 2017, 18:26
de Elena Cozma
Köszönöm szépen pentru exemplificări !

5. Eszternek és Juditnak* vannak** vizsgáik.

1.*Aici nu sunt foarte sigură (întotdeauna există o doză de nesiguranță) că sufixul alipit substantivului-posesor JUDIT este -NAK. Dacă aplic regula armoniei vocalice, pare-mi-se așa ar trebui să fie: JUDITNAK .

2. **Nu cunosc regula, dar tind să cred că aici verbul VAN se folosește la plural, însă nu știu în funcție de ce: de numărul de posesori sau de numărul de obiecte posedate ?

3. Ce diferență de sens este între VIZSGA și VIZSGÁLAT ?

Re: Lecția 11

Scris: 02 Feb 2017, 11:51
de AndreiG
Foarte corect.

1. Ai aplicat bine regula armoniei vocalice, care zice că dacă într-un cuvânt sunt vocale din categoriile 1 și 2 (posterioare și anterioare nerotunjite), se aplică sufixe cu vocale din categoria 1. Spre aducere aminte:
1 — a, á, o, ó, u, ú (vocale posterioare);
2 — e, é, i, í (vocale anterioare nerotunjite);
3 — ö, ő, ü, ű (vocale anterioare rotunjite).

2. Subiectul este "vizsgáik", iar predicatul este "vannak", prin urmare sunt ambele la plural. Ca probă să folosim un subiect singular: "Eszternek vannak vizsgái".

3. "Vizsga" înseamnă numai 'examen pentru verificarea cunoștințelor/competențelor', iar "vizsgálat" — 'examinare' în general, 'anchetă'. Ex.: "A rendőrség vizsgálatot végez egy korrupciós ügyben".

Re: Lecția 11

Scris: 02 Feb 2017, 21:18
de Elena Cozma
Așadar:
1. Eszternek és Juditnak van vizsgájuk.
2. Eszternek és Juditnak vannak vizsgáik.
3. Eszternek van vizsgája.
4. Eszternek vannak vizsgái.

6. A virágok a kertünkből vannak.

Am încercat să înțeleg propoziția pe care mi-ați dat-o drept exemplu mai sus. Nu sunt sigură de traducerea sută la sută corectă, dar îmi place ideea de a nu-mi mai da traducerea exemplelor în română, ci de a mă lăsa să le înțeleg singură: ”Poliția efectuează o anchetă într-un caz de corupție.”

Mă bucur foarte mult că eforturile noastre încep, ușor-ușor, să dea și rezultate bune.

Re: Lecția 11

Scris: 03 Feb 2017, 11:24
de AndreiG
Foarte corecte și propozițiile 1—6, și înțelegerea exemplului cu "vizsgálat".

Re: Lecția 11

Scris: 03 Feb 2017, 23:42
de Elena Cozma
Trebuie să menționez: ”să le înțeleg singură” înseamnă ”cu ajutorul dicționarului”, bineînțeles.

7. Van kedvetek jönni* ?

Pentru ”chef”, am găsit pe AB termenul KEDV.
Vocala finală E din KEDVE (din expresia din dicționar KEDVE VAN VALAMIHEZ) este sufix posesiv de pers. a treia, sing., sau este o vocală intermediară, ce facilitează pronunția ?
*Modul conjunctiv al verbului din română se redă în maghiară prin infinitiv ?

Re: Lecția 11

Scris: 04 Feb 2017, 11:52
de AndreiG
Perfect.

"E" final de la "kedve van valamihez" este sufixul personal posesiv de pers. III. sg. În dicționare verbele sunt date la pers. III. sg. a ind. prez., deci traducerea expresiei este 'are chef de ceva'. Este de fapt o propoziție în care se găsește una din construcțiile de exprimare a posesiei.

Infinitivul se folosește pentru o acțiune subordonată în general atunci când are același subiect cu verbul său regent. Așa este și în rusă, dacă nu mă înșel.