IvanPetrePaul scrie:Numele meu este Ivan Petre Paul.
În limba Română se citeşte exact aşa cum se scrie.
În limba Engleză, Paul se citeşte Pol.
Aş dori să ştiu dacă în limba Maghiară se citeşte cu accent maghiar, adică aproximativ Ivon Petre Poul?
Cum se procedează cu numele proprii?
Interesantă întrebare, de obicei dacă într-un text maghiar găseşti un nume dintr-o altă limbă, îl citeşti după regulile de pronunţare din limba respectivă.
De ex. dacă citeşti un text maghiar despre Shakespeare, vei pronunţa acest nume aşa cum o fac englezii.
Problema e când nu cunoşti regulile de pronunţare din limba din care provine numele. Acest lucru se întâmplă câteodată la comentatorii sport la TV. Cei care nu se documentează dinainte, sau nu cunosc limbi străine, citesc "cu accent maghiar", deci în cazul tău ar spune ceva similar cu "Poul".
Cred că la acest lucru te referi când spui că englezii pronunţă numele tău ca Pol (E doar o coincidenţă că varianta în engleză a numelui se scrie la fel). Un englez mai bine informat care cunoaşte pronunţarea din limba română, ar spune Paul când vorbeşte despre tine, chiar şi într-o propoziţie engleză.
Variantele în maghiară a acestor nume sunt:
Ivan - Iván
Petre - Péter
Paul - Pál
Asta nu înseamnă că în maghiară ar trebui să pronunţăm numele tău în acest fel, aşa cum nici englezii n-ar spune "Peter" când văd "Petre".
O notă istorică: cu decenii în urmă era la modă înlocuirea numelor străine cu variantele lor în maghiară. Astfel pe cărţile de "Jules Verne" traduse în maghiară scria "Verne Gyula". Mulţi copii au crescut crezând că Verne a fost maghiar
Din fericire s-a terminat cu această practică destul de stupidă.