Pagina 1 din 1

cum este corect?

Scris: 05 Mar 2014, 13:55
de milanello72
Buna! :) am intalnit intr-o carte o traducere legata de afixele posesive.
deci pentru "drepturile femeilor" era scris "nők jogai".
dar cu google translate am obtinut varianta : "nők jogainak"

care varianta este corecta? o mica explicatie daca se poate. multumesc ff mult!

Re: cum este corect?

Scris: 05 Mar 2014, 20:50
de AndreiG
"Drepturile femeilor" se traduce "a nők jogai". În "a nők jogainak", "jogainak" este la cazul dativ. Ar fi corect într-un anume context, de exemplu în "Érvényt szerzett a nők jogainak" "A pus în aplicare drepturile femeilor". Pe de altă parte, vă dau un sfat: nu recurgeți niciodată la traducere automată.

Re: cum este corect?

Scris: 05 Mar 2014, 22:06
de milanello72
multumesc pt raspuns, eu ma mai consult cu google.translate, dar nu iau de bun ce e acolo de fiecare data. de aceea am apelat la ajutorul dumneavoastra ca sa ma lamuriti. :)