Pagina 1 din 2

Tizenhetedik lecke

Scris: 02 Oct 2017, 23:06
de Elena Cozma
"Gyerünk" are ceva în comun cu "gyere" ?
Am auzit mai des folosindu-se "gyere", de ex., mama îndemnându-şi copilul: "Gyere!"
1."Gyerünk" este un îndemn folosit atât pentru pers. a II-a sing., cât şi pentru pers. I pl.?
2. "Gyerünk" şi "gyere" vin de la un verb anume, care are şi sens concret ?
3. Există o variantă a acestui îndemn şi pentru pers. a II-a pl.?

Re: Tizenhetedik lecke

Scris: 03 Oct 2017, 09:51
de AndreiG
"Gyere" este un verb defectiv cu același sens și cu aceleași persoane ca "haide" în română:
"gyerünk" – 'haidem'
"gyertek" – 'haideți'

Re: Tizenhetedik lecke

Scris: 05 Oct 2017, 22:48
de Elena Cozma
Köszönöm szépen pentru explicaţie!
17 lecke, 3 gyakorlat, itemul 7, traducerea în română: vă rog să verificaţi propoziţia enunţiativă.

Re: Tizenhetedik lecke

Scris: 06 Oct 2017, 09:40
de AndreiG
Mulțumesc! Am corectat.

Re: Tizenhetedik lecke

Scris: 10 Oct 2017, 23:20
de Elena Cozma
Nu este mai corect astfel: kosárlabda, ... , ... , -ája ?

Re: Tizenhetedik lecke

Scris: 11 Oct 2017, 10:53
de AndreiG
Ba da. Am corectat, mulțumesc!

Re: Tizenhetedik lecke

Scris: 12 Oct 2017, 23:09
de Elena Cozma
KOSÁRLABDÁZIK = şi în cazul verbelor vocala "a" se lungeşte şi devine "á" înaintea sufixului ? Li se întâmplă doar verbelor formate prin derivare de la substantive a căror rădăcină se termină în "a" şi doar celor care au forma de bază terminată în "-ik" ? Există şi verbe în care "e" devine "é" ?
Infinitivul verbului KOSÁRLABDÁZIK este KOSÁRLABDÁZNI ?
-NI poate fi numit "sufix infinitival" ?
(Revedeţi, vă rog, dialogul lecţiei, replica a patra, primul enunţ.)

Re: Tizenhetedik lecke

Scris: 13 Oct 2017, 09:58
de AndreiG
Schimbările a > á și e > é la sfârșit de cuvânt, fie că e vorba de o rădăcină sau de un sufix deja adăugat care se termina cu "a" sau "e", sunt generale la adăugarea sufixelor. "-Z" singur și "-zik" sunt sufixe, prin urmare provoacă aceste schimbări. Substantivele terminate în "e" sunt mai rare, iar verbele formate de la ele sunt și mai rare. De exemplu, de la "lecke" există verbul "megleckéztet (valakit)", 'a-i da o lecție (cuiva)' în sensul de 'a pedepsi pe cineva', cu e > é. Aici avem sufixul "-z", urmat de sufixul "-tet", care apare mai încolo în curs.

Sigur, "-ni" este sufixul marcă a infinitivului, deci se poate spune „sufix de infinitiv” sau „sufix infinitival”.

Nu văd nimic deosebit în dialog, replica a 4-a, 1-ul enunț. La ce te referi?

Re: Tizenhetedik lecke

Scris: 13 Oct 2017, 22:53
de Elena Cozma
Cer scuze, am uitat să precizez: în traducerea în română a dialogului.

Re: Tizenhetedik lecke

Scris: 14 Oct 2017, 10:27
de AndreiG
Aha! Mersi.