În această lecţie învăţăm o mulţime de cuvinte noi: numele părţilor corpului. Totodată, vom vedea cum se exprimă în maghiară relaţiile de posesie.
Să începem cu părţile corpului. Am scris numele lor pe cele două imagini de mai jos, a unei statui şi a unui portret cunoscut. Am adunat cuvintele în tabelele de lângă imagini.
![]() |
|
![]() |
|
Să încercăm să ne obişnuim cu aceste cuvinte, punându-le în formele deja învăţate. De exemplu, cunoaştem deja formele de plural:
kéz | kezek |
láb | lábak |
fej | fejek |
orr | orrok |
boka | bokák |
ajak | ajkak |
...Sau formele de acuzativ:
kéz | kezet |
láb | lábat |
fej | fejet |
orr | orrot |
boka | bokát |
ajak | ajkat |
...Sau formele de acuzativ plural:
kéz | kezeket |
láb | lábakat |
fej | fejeket |
orr | orrokat |
boka | bokákat |
ajak | ajkakat |
Exemple:
arcot mosni "a spăla faţa"De asemenea, putem alipi şi acestor cuvinte sufixele deja cunoscute referitoare la relaţii în spaţiu:
kézben "în mână"Un alt sufix important este -val, -vel, care înseamnă "cu". Dacă acest sufix este alipit unui cuvânt care se termină în consoană, litera "v" de obicei se transformă în consoana de la sfârşitul cuvântului, care devine astfel consoană dublă. Iată câteva exemple:
csukló - a csuklóval "cu încheiătura"Să vedem acum cum se exprimă posesia. Deja nu este nici o surpriză că şi de această dată folosim sufixe. Spre deosebire de limba română, în maghiară posesia este marcată în primul rând la obiectul posedat.
De exemplu:
"Capul meu", în maghiară este simplu a fejem, adică cuvântul fej "cap", cu sufixul specific posesiei la persoana I.
"Capul tău", este a fejed, de această dată cu sufixul persoanei a II-a, ş.a.m.d.
Propoziţia "Mă doare capul" este Fáj a fejem, tradus literal: "Doare -ul cap-meu".
Un alt exemplu:
"Câinele lui István latră" este István kutyája ugat, tradus literal: "István câine-său latră". În acest exemplu putem observa şi că ordinea cuvintelor din propoziţie este inversă în maghiară faţă de limba română: posesorul apare de obicei înaintea obiectului posedat.
În următorul tabel rezumăm variantele sufixelor posesive la fiecare persoană.
Singular | |
persoana I | -m, -am, -om, -em, -öm |
persoana II | -d, -ad, -od, -ed, -öd |
persoana III | -ja, -je, -a, -e |
Plural | |
persoana I | -nk, -unk, -ünk |
persoana II | -tok, -tek, -tök, -otok, -atok, -etek, -ötök |
persoana III | -juk, -jük, -uk, -ük |
Varianta exactă a sufixului se alege în funcţie de cuvântul de bază, ea depinzând de sunetul cu care se termină cuvântului de bază (vocală sau consoană), şi de vocalele din interiorul cuvântului, conform armoniei vocalice. Tabelul este deci doar orientativ, în loc să înşiruim lista completă de reguli şi excepţii, e mai bine să vedem câteva exemple la fiecare persoană.
Persoana I singular:
kéz | a kezem | mâna mea |
láb | a lábam | piciorul meu |
fej | a fejem | capul meu |
orr | az orrom | nasul meu |
boka | a bokám | glezna mea |
ajak | az ajkam | buza mea |
Persoana a II-a singular:
kéz | a kezed | mâna ta |
láb | a lábad | piciorul tău |
fej | a fejed | capul tău |
orr | az orrod | nasul tău |
boka | a bokád | glezna ta |
ajak | az ajkad | buza ta |
Persoana a III-a singular:
kéz | a keze | mâna lui/ei |
láb | a lába | piciorul lui/ei |
fej | a feje | capul lui/ei |
orr | az orra | nasul lui/ei |
boka | a bokája | glezna lui/ei |
ajak | az ajka | buza lui/ei |
Observaţi că la fel ca în limba română, obiectul posedat apare (de cele mai multe ori) cu articol:
a kezem "mâna mea",
a kezed "mâna ta",
a keze "mâna lui/ei".
Dacă vrem să accentuăm persoana posesoare, putem spune:
az én kezem "mâna mea",Să trecem acum la celelalte persoane, adică la "noi", "voi" şi "ei/ele". Aici e mai puţin natural să vorbim despre părţi ale corpului, aşa că vom folosi exemplele ház "casă", szék "scaun" şi bicikli "bicicletă".
Persoana I plural:
ház | a házunk | casa noastră |
szék | a székünk | scaunul nostru |
bicikli | a biciklink | bicicleta noastră |
Persoana a II-a plural:
ház | a házatok | casa voastră |
szék | a széketek | scaunul vostru |
bicikli | a biciklitek | bicicleta voastră |
Persoana a III-a plural:
ház | a házuk | casa lor |
szék | a székük | scaunul lor |
bicikli | a biciklijük | bicicleta lor |
Şi aici se poate accentua persoana, spunând:
a mi házunk "casa noastră",
a ti házatok "casa voastră",
az ő házuk "casa lor", ş.a.m.d.
Observaţie: În mod excepţional, aici, în locul formei de plural a pronumelui personal de persoana a III-a (ők) se foloseşte forma de singular a acestuia, ő.
Sufixul posesiv se poate combina cu toate celelalte sufixe învăţate până acum. Astfel avem:
a kezemben "în mâna mea"În toate exemplele de până acum obiectul posedat a fost la singular. Aşa cum bine ştim, în maghiară pluralul se marchează cu -k. Iată prima (şi ultima) excepţie: când e vorba de posesie (adică dacă sunt mai multe obiecte posedate), semnul pluralului este -i. Astfel, toate sufixele de mai sus se transformă în felul următor:
Singular | |
persoana I | -im, -aim, -eim |
persoana II | -id, -aid, -eid |
persoana III | -i, -ai, -ei |
Plural | |
persoana I | -ink, -aink, -eink |
persoana II | -itok, -itek, -aitok, eitek |
persoana III | -ik, -aik, -eik |
Exemple:
a kezeim "mâinile mele"
a lábaid "picioarele tale"
a fülei "urechile lui/ei"
a házaink "casele noastre"
az autóitok "maşinile voastre"
a gyerekeik "copiii lor"
Mai multe exemple:
Fáj a fogam. "Mă doare dintele", lit. "Doare -le dinte-meu."
-Hol a sapkád? "Unde ţi-e şapca?", lit. "Unde -a şapcă-ta?"
-Miért nincs a fejeden? "De ce nu este pe capul tău?"
Ismered a feleségemet? "O cunoşti pe soţia mea?"
Milyen színű az autód? "Ce culoare are maşina ta?"
Mikor lesz kész a házunk? "Când va fi gata casa noastră?"
Hol van az iskolátok? "Unde este şcoala voastră?"
Ez az én házam. "Aceasta este casa mea", lit. "Aceasta -a eu casă-mea".
Ez a templom udvara. "Aceasta este curtea bisericii."
Ezek az ő autóik. "Acestea sunt maşinile lor."
-Mivel mész haza, az autóddal? "Cu ce mergi acasă, cu maşina ta?"
-Nem, biciklivel megyek, az autóm a fiamnál van, a garázsában. "Nu, merg cu bicicleta, maşina mea este la fiul meu, în garajul lui."
-Hol vannak a füzeteid? "Unde sunt caietele tale?"
-A szekrényemben, a könyveim alatt. "În dulapul meu, sub cărţile mele."
1. Traduceţi în maghiară (substantivele sunt date în paranteză):
părul meu (haj)2. Traduceţi propoziţiile în maghiară (folosind un dicţionar dacă este nevoie):
Unchiul meu este medic.Trecem acum la exemple în care în română exprimăm posesia cu verbul "a avea". În aceste cazuri, în maghiară folosim pur şi simplu verbul "a fi" (van). Vedeţi următoarele exemple:
română | maghiară | traducere literală |
Am casă. | Van házam. | Este casă-mea. |
Ai bani? | Van pénzed? | Este ban-tău? |
István are casă. | Istvánnak van háza. | István-lui este casă-sa. |
În ultimul exemplu observaţi sufixul -nak, -nek alipit substantivului "István" (posesorul). Acest sufix are aproximativ acelaşi înţeles ca pronumele personal în dativ "lui" în română, dar este folosit puţin diferit. În expresiile din prima parte a lecţiei, de genul "caietul lui Péter", folosirea acestui sufix este opţională. Astfel, putem spune Péter füzete, sau Péternek a füzete, fără vreo diferenţă în înţeles (de aceea, am şi omis acest sufix în toate exemplele de până acum). În schimb, în propoziţii de genul "Péter are un caiet", sufixul alipit posesorului nu mai este opţional, astfel spunem Péternek van egy füzete.
Sufixul -nak, -nek exprimă în principal cazul dativ, la fel ca "lui/ei" în română. Un exemplu: Adok egy almát Péternek "Îi dau un măr lui Péter".
Întrebări referitoare la posesie:
Kié ...? | Al/a cui este ...? |
Ez/Az/Ezek/Azok kinek a(z) ...? | Al/A/Ai/Ale cui ... este/sunt ...? |
La asemenea întrebări se poate răspunde cu propoziţii similare cu exemplele de mai sus, de ex. Ez Eszter autója "Aceasta (este) maşina lui Eszter". Mai simplu însă putem răspunde într-un singur cuvânt Az Eszteré, folosind sufixul -é care înseamnă "al său/a sa", respectiv sufixul "-éi" care înseamnă "ai săi/ale sale/ai lor/ale lor". De asemenea, putem răspunde Ez az én autóm "Aceasta (este) maşina mea", sau mai simplu, folosind un pronume posesiv: Az enyém "al meu/a mea", sau Ez az autó az enyém "Această maşină (este) a mea".
În următoarul tabel listăm pronumele posesive.
un posesor/un obiect posedat | |
az enyém | al meu/a mea |
a tiéd | al tău/a ta |
az övé | al său/a sa |
mai mulţi posesori/un obiect posedat | |
a miénk | al nostru/a noastră |
a tiétek | al vostru/a voastră |
az övék | al lor/a lor |
un posesor/mai multe obiecte posedate | |
az enyéim | ai mei/ale mele |
a tieid | ai tăi/ale tale |
az övéi | ai săi/ale sale |
mai mulţi posesori/mai multe obiecte posedate | |
a mieink | ai noştri/ale noastre |
a tieitek | ai voştri/ale voastre |
az övéik | ai lor/ale lor |
Pentru informaţii mai detaliate despre regulile gramaticale referitoare la exprimarea posesiei, recomandăm articolele următoarele. În română: 1. În engleză: 1, 2, 3.
3. Întrebaţi cui aparţin următoarele obiecte, şi răspundeţi corespunzător, folosind cuvintele din paranteze.
(labda, Éva) | -Kié ez a labda? -Az Éváé. |
(kerék, autó) | -Minek a kereke ez? -Az autóé. |
(játék, gyerekek) | |
(körte, Edit) | |
(szék, ő) | |
(ruhák, Ágnes) | |
(bicikli, Ervin) | |
(cipő, én) | |
(ablak, barátaim) | |
(héj, krumpli) | |
(gyerekek, ők) | |
(pénz, ti) |
4. Traduceţi propoziţiile în maghiară (folosind un dicţionar dacă este nevoie):
Anna are o pălărie galbenă.5. Vocabular: cuvintele referitoare la părţile corpului se folosesc şi în sens figurat. Oare ce înseamnă următoarele? Daţi traducerea lor:
a szék háta6. Traduceţi următorul dialog.
-Jó napot doktor úr.
-Jó napot Kovács úr, hogy van?
-Sajnos nem túl jól.
-Miért, fáj a feje?
-Nem, a fülem fáj.
-Melyik füle fáj, a jobb vagy a bal?
-Mindkettő. És a fogam is fáj. Mi bajom lehet?
-A torka is fáj?
-Nem, a torkom rendben van.
-Láza van?
-Igen, 38.
-Megvizsgálom, es meglátjuk, mi baja van.
Observaţi că persoanele vorbesc în mod politicos, de aceea folosesc modul de adresare la persoana a III-a. Astfel, şi formele posesive sunt la persoana a III-a ("feje", "füle", etc.). Cum ar suna acelaşi dialog între persoane care se cunosc bine şi se tutuiesc? Transformaţi-l în acest sens.
Comentarii şi întrebări |