de AndreiG » 13 Mai 2016, 11:00
Exercițiile sunt aproape perfecte. O singură greșeală de neatenție, "Te mit olvasok?" Sunt sigur că știți cum e corect, "Te mit olvasol?" Și una cauzată de faptul că nu ați ajuns încă la lecția respectivă: nu "olvasol a levelezőlapot", ci "olvasod a levelezőlapot". Chestiunea este tratată în lecția a 10-a din seria pe care o studiați sau tot în lecția a 10-a din cursul Magyarul Andrással.
Cuvintele din dicționar le-ați integrat perfect în exerciții.
Răspunsuri la întrebări:
1. Dacă o femeie spune despre sine că este profesoară/doctoriță, în maghiară e "Tanár/Orvos vagyok". Altcineva despre ea poate spune la fel, dacă reiese din context că e femeie: ex. "Jolán tanár/orvos". Dacă nu reiese din context și totuși vrea să exprime faptul că vorbește despre o femeie, spune, de ex. "A tanárnő/Az orvosnő itt van".
2. Adresarea către un profesor este "Tanár úr" sau, facultativ, "Tanár úr kérem" ("kérem" = literal 'vă rog'). Către o profesoară este corect gramatical "Tanárnő", dar politicos este "Tanárnő kérem". Există și adresarea cu "asszony", dar numai cu nume de funcții la care nu se poate adăuga "nő", de obicei funcții mai înalte. Se spune, de ex. "Miniszter asszony", "Elnök asszony" 'Doamnă președinte'.
3. "A tanárnő/doktornő hogy van?" este singura formulare de politețe corectă și în adresarea directă, și despre o terță persoană. Confuzia e posibilă, dar numai dacă contextul este insuficient. Dacă spunem, de ex. "Kovács tanárnő hogy van?", e clar că e vorba de o terță persoană. Dacă într-o conversație o profesoară vă întreabă "– Hogy van, Elena?" și îi răspundeți "– Köszönöm, jól. És a tanárnő hogy van?", iarăși e clar că e vorba de destinatarul întrebării.
Puteți pune oricâte întrebări și oricând. Pentru a răspunde la ele, și încă cu plăcere, am totdeauna timp.
Exercițiile sunt aproape perfecte. O singură greșeală de neatenție, "Te mit olvasok?" Sunt sigur că știți cum e corect, "Te mit olvasol?" Și una cauzată de faptul că nu ați ajuns încă la lecția respectivă: nu "olvasol a levelezőlapot", ci "olvasod a levelezőlapot". Chestiunea este tratată în lecția a 10-a din seria pe care o studiați sau tot în lecția a 10-a din cursul Magyarul Andrással.
Cuvintele din dicționar le-ați integrat perfect în exerciții.
Răspunsuri la întrebări:
1. Dacă o femeie spune despre sine că este profesoară/doctoriță, în maghiară e "Tanár/Orvos vagyok". Altcineva despre ea poate spune la fel, dacă reiese din context că e femeie: ex. "Jolán tanár/orvos". Dacă nu reiese din context și totuși vrea să exprime faptul că vorbește despre o femeie, spune, de ex. "A tanárnő/Az orvosnő itt van".
2. Adresarea către un profesor este "Tanár úr" sau, facultativ, "Tanár úr kérem" ("kérem" = literal 'vă rog'). Către o profesoară este corect gramatical "Tanárnő", dar politicos este "Tanárnő kérem". Există și adresarea cu "asszony", dar numai cu nume de funcții la care nu se poate adăuga "nő", de obicei funcții mai înalte. Se spune, de ex. "Miniszter asszony", "Elnök asszony" 'Doamnă președinte'.
3. "A tanárnő/doktornő hogy van?" este singura formulare de politețe corectă și în adresarea directă, și despre o terță persoană. Confuzia e posibilă, dar numai dacă contextul este insuficient. Dacă spunem, de ex. "Kovács tanárnő hogy van?", e clar că e vorba de o terță persoană. Dacă într-o conversație o profesoară vă întreabă "– Hogy van, Elena?" și îi răspundeți "– Köszönöm, jól. És a tanárnő hogy van?", iarăși e clar că e vorba de destinatarul întrebării.
Puteți pune oricâte întrebări și oricând. Pentru a răspunde la ele, și încă cu plăcere, am totdeauna timp.