de AndreiG » 10 Oct 2012, 19:54
Bravo, Terry! Felicitări pentru compunere. Câteva corecturi:
"tanítok román" – corect "románt tanítok" – complementul direct trebuie pus la acuzativ, cu sufixul -t, și locul său este înaintea predicatului într-o propoziție de acest tip.
"(vannak)" – nu e facultativ, ci de omis – la indicativ prezent, persoana a 3-a, verbul "van" se omite dacă este copulativ
"rajzolnak nagyon jól" – corect 'nagyon jól rajzolnak"
"hallgatok a hegedűt" – corect "hegedűt hallgatok", dacă vrei să spui "ascult muzică de vioară", articolul hotărât lipsește, ca în română
"a színek között" – corect "színek között" – idem
"a kedd leckéket" – corect "a keddi leckéket" – de la numele zilelor (printre altele) se formează adjective cu sufixul -i
"újságat" – corect "újságot" – este un acuzativ regulat
"az együtt család" – cred că vrei să spui "toată familia", și atunci corect e "az egész család"
"vacsora eszünk" – corect "vacsorázunk" – se folosește verbul derivat de la "vacsora", cum ar fi în română "cinăm". De altfel, dacă s-ar spune cum ai crezut, corect ar fi cu "vacsora" la acuzativ, "vacsorát", fiind complement direct.
Bravo, Terry! Felicitări pentru compunere. Câteva corecturi:
"tanítok román" – corect "románt tanítok" – complementul direct trebuie pus la acuzativ, cu sufixul -t, și locul său este înaintea predicatului într-o propoziție de acest tip.
"(vannak)" – nu e facultativ, ci de omis – la indicativ prezent, persoana a 3-a, verbul "van" se omite dacă este copulativ
"rajzolnak nagyon jól" – corect 'nagyon jól rajzolnak"
"hallgatok a hegedűt" – corect "hegedűt hallgatok", dacă vrei să spui "ascult muzică de vioară", articolul hotărât lipsește, ca în română
"a színek között" – corect "színek között" – idem
"a kedd leckéket" – corect "a keddi leckéket" – de la numele zilelor (printre altele) se formează adjective cu sufixul -i
"újságat" – corect "újságot" – este un acuzativ regulat
"az együtt család" – cred că vrei să spui "toată familia", și atunci corect e "az egész család"
"vacsora eszünk" – corect "vacsorázunk" – se folosește verbul derivat de la "vacsora", cum ar fi în română "cinăm". De altfel, dacă s-ar spune cum ai crezut, corect ar fi cu "vacsora" la acuzativ, "vacsorát", fiind complement direct.