Strict Standards: Non-static method phpbb_captcha_factory::get_instance() should not be called statically in /home/public/forum/posting.php on line 185

Strict Standards: call_user_func() expects parameter 1 to be a valid callback, non-static method phpbb_captcha_qa::get_instance() should not be called statically in /home/public/forum/includes/captcha/captcha_factory.php on line 38
Scrie un răspuns :: Forum :: Curs online de limba maghiara :: www.nebulo.ro
nebulo.ro

Curs online de limba maghiară.

Curs de limba maghiară > Forum



Huszonhatodik lecke

Scrie un răspuns


Aceasta intrebare este o metoda de a identifica si preveni trimiterile automate.
Zâmbete
:D :) ;) :( :o :shock: :? 8-) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen: :geek: :ugeek:
BBCode este ACTIVAT
[img] este ACTIVAT
[flash] este DEZACTIVAT
[url] este ACTIVAT
Zâmbetele sunt ACTIVATE
Subiect revizuit
   

Vizualizare extinsă Subiect revizuit: Huszonhatodik lecke

Re: Huszonhatodik lecke

Mesaj de AndreiG » 20 Sep 2019, 10:07

Sensul principal și curent al lui "papír" este 'hârtie' (materialul), iar în limbajul familiar se folosește pentru orice document scris, care în limbajul curent este "irat". "Okmány" este un document oficial: de afaceri, diplomatic, de identitate etc. "Személyazonossági igazolvány" este 'carte de identitate' (în România), "forgalmi engedély" este 'certificat de înmatriculare' al unui vehicul (tot în România).

'Certificatul de naștere' este "születési bizonyítvány", cel de căsătorie "házasságlevél", iar cel de deces – "halotti bizonyítvány".

Re: Huszonhatodik lecke

Mesaj de Elena Cozma » 19 Sep 2019, 23:07

HARMINCHARMADIK LECKE


Să-mi spuneți, vă rog, dacă există vreo diferență de sens între "papír", "irat" și "okmány", dar și între "forgalmi engedély" și "személy(azonossági) igazolvány".
Cum se numesc în maghiară certificatele de naștere, căsătorie și deces?

Re: Huszonhatodik lecke

Mesaj de Elena Cozma » 13 Sep 2019, 22:56

Explicația 6: numele numărului SZÁZAS.

Re: Huszonhatodik lecke

Mesaj de Elena Cozma » 23 Aug 2019, 23:05

Köszönöm a magyarázatokat !

A rejtett szó: BELGYÓGYÁSZ

Re: Huszonhatodik lecke

Mesaj de AndreiG » 22 Aug 2019, 09:58

Da, este un cuvânt mai vechi, dar și folosit și în prezent, mai curent decât "gyógyszertár". Are la bază același cuvânt grecesc ca și 'аптека'.

Re: Huszonhatodik lecke

Mesaj de Elena Cozma » 21 Aug 2019, 23:04

Voiam să vă întreb despre PATIKA: am văzut inscripționat pe farmacii --- ce-i drept, mai rar decât GYÓGYSZERTÁR --- PATIKA. Este un cuvânt mai vechi și mai puțin folosit ? E cam același lucru ca și DROGHERIE sau SPIȚERIE în lb. română ?

Re: Huszonhatodik lecke

Mesaj de AndreiG » 18 Aug 2019, 11:36

"Bel-" este un element prim de compunere. Vine de la adjectivul "belső" 'intern, interior'. "Belgyógyász" este compus cu el, deci "bel-" 'de interior' + "gyógyász" 'vindecător' – "medic internist, de boli interne". Cuvintele "bél", "belső", adverbul și prefixul "bele", adverbul și prefixul "be", adverbul "bent" 'înăuntru', elementul prim "bel-" au toate aceeași rădăcină.

Re: Huszonhatodik lecke

Mesaj de Elena Cozma » 17 Aug 2019, 23:06

Rezultă că și substantivele "belgyógyász" și "belgyógyászat"* sunt compuse cu subst. "bél" ?
*revedeți, vă rog, traducerea.

Re: Huszonhatodik lecke

Mesaj de AndreiG » 17 Aug 2019, 10:07

Da, "bele" provine de la substantivul "bél" cu sensul vechi 'parte interioară' și sensul actual 'intestin', care a primit sufixul de complement de loc "-e" dispărut azi, și a devenit adverb și prefix verbal. Deci nu este vorba de două prefixe. Este totodată și substantivul "bél" cu sufixul personal posesiv de pers. III. pl., deci înseamnă și 'intestinul său'.

"Igen" și "igenis" nu au exact același sens. "Igenis" se folosea în limba mai veche cu sensul 'da', de către persoane ierarhic inferioare la o întrebare a superiorului. Actual se folosește în armată cu sensul "am înțeles", ca răspuns la un ordin.

Re: Huszonhatodik lecke

Mesaj de Elena Cozma » 16 Aug 2019, 23:02

HARMINCKETTEDIK LECKE


BELEEGYEZEM: până a găsi acest verb (BELEEGYEZIK) în dicționar, am crezut că e vorba de două prefixe verbale: be- și le-. Din dicționar am aflat că "bele" este adverb, cu sensul de "în". Deci, nu poate fi vorba de o asociere de prefixe ?
Care este diferența dintre " igen" și "igenis" în ceea ce privește frecvența de utilizare ?

Sus

cron


Comentariile din forumul vechi (~400)