de AndreiG » 06 Sep 2017, 10:25
În maghiară, lipsa articolului (nu numai înaintea unui complement) arată că este vorba de un ceva sau cineva oarecare, nedeterminat. "Zsuzsa és Péter étteremben ebédelnek" înseamnă că Zsuzsa și Péter iau prânzul de obicei la un restaurant oarecare, care poate să nu fie același de fiecare dată. Dacă propoziția ar fi "Zsuzsa és Péter az étteremben ebédelnek", unde "étteremben" este determinat hotărât, ar însemna că este vorba de un anume restaurant, despre care deja a fost vorba mai înainte, deci care este cunoscut pentru participanții la comunicare. Astfel se presupun itemurile din exercițiu în care se folosește articolul hotărât. Zic „se presupun”, pentru că aici nu au și un context din care să reiasă asta. În română, din păcate, lucrurile sunt mai ambigue, și cred că în rusă și mai ambigue. Când spun, de exemplu, 'în pădure', acesta poate fi și nedeterminat și determinat hotărât, deci e neapărat nevoie de un context mai larg ca să fie clar. Exemplu: 'Îmi place să mă plimb în pădure' – 'pădure' nedeterminat; 'Hotelul este într-o regiune împădurită. Turiștii se plimbă în pădure' – 'pădure' determinat hotărât prin context.
În maghiară, lipsa articolului (nu numai înaintea unui complement) arată că este vorba de un ceva sau cineva oarecare, nedeterminat. "Zsuzsa és Péter étteremben ebédelnek" înseamnă că Zsuzsa și Péter iau prânzul de obicei la un restaurant oarecare, care poate să nu fie același de fiecare dată. Dacă propoziția ar fi "Zsuzsa és Péter az étteremben ebédelnek", unde "étteremben" este determinat hotărât, ar însemna că este vorba de un anume restaurant, despre care deja a fost vorba mai înainte, deci care este cunoscut pentru participanții la comunicare. Astfel se presupun itemurile din exercițiu în care se folosește articolul hotărât. Zic „se presupun”, pentru că aici nu au și un context din care să reiasă asta. În română, din păcate, lucrurile sunt mai ambigue, și cred că în rusă și mai ambigue. Când spun, de exemplu, 'în pădure', acesta poate fi și nedeterminat și determinat hotărât, deci e neapărat nevoie de un context mai larg ca să fie clar. Exemplu: 'Îmi place să mă plimb în pădure' – 'pădure' nedeterminat; 'Hotelul este într-o regiune împădurită. Turiștii se plimbă în pădure' – 'pădure' determinat hotărât prin context.