Activități cotidiene
-
- Mesaje: 1450
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
I.
2. - Melyik kártyajátékot szereted ?
a) melyik = care?
b) kártyajátékot = kártyajáték + -o- + -t (desinența acuzativului) = joc de cărți;
c) szereted = szeret + -e- + -d (desinența la indicativ prezent, persoana a II-a, sg., conjugarea definită) = (tu) îl / o / îi / le iubești.
- Ce joc de cărți îți place ?
II.
1. - Melyik hangszert jobban szereted: a harmonikát vagy a gitárt ?
2. Éva nővére nem tud kártyázni: nem szereti a kártyajátékokat.
3. A gyerekek nagyon szeretnek ugróiskolázni.
2. - Melyik kártyajátékot szereted ?
a) melyik = care?
b) kártyajátékot = kártyajáték + -o- + -t (desinența acuzativului) = joc de cărți;
c) szereted = szeret + -e- + -d (desinența la indicativ prezent, persoana a II-a, sg., conjugarea definită) = (tu) îl / o / îi / le iubești.
- Ce joc de cărți îți place ?
II.
1. - Melyik hangszert jobban szereted: a harmonikát vagy a gitárt ?
2. Éva nővére nem tud kártyázni: nem szereti a kártyajátékokat.
3. A gyerekek nagyon szeretnek ugróiskolázni.
-
- Mesaje: 1514
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
II.
1. "... szereted jobban:...".
2, 3. Helyesek.
1. "... szereted jobban:...".
2, 3. Helyesek.
-
- Mesaje: 1450
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
I.
3. - Melyik országból jött az a turista ?
a) melyik = care?
b) országból = ország + -ból (desinența ce exprimă interiorul din care se face o deplasare) = din țară;
c) jött = jö(nni) + -tt (sufixul timpului trecut) + desinența 0 la indicativ prezent, persoana a III-a, sg. = (el / ea) a venit; venea;
d) az = acela / aceea;
e) a turista = turistul.
- Din ce țară a venit turistul acela ?
II.
1. - Melyik országba akarnád / szeretnéd utazni ?
2. Minden ország szép.
3. A barátja még nem jött a mulatságba.
4. Azok a bájos (kis)lányok balerinák.
5. Sok külföldi turista látogatja a városunkat / az országunkat.
3. - Melyik országból jött az a turista ?
a) melyik = care?
b) országból = ország + -ból (desinența ce exprimă interiorul din care se face o deplasare) = din țară;
c) jött = jö(nni) + -tt (sufixul timpului trecut) + desinența 0 la indicativ prezent, persoana a III-a, sg. = (el / ea) a venit; venea;
d) az = acela / aceea;
e) a turista = turistul.
- Din ce țară a venit turistul acela ?
II.
1. - Melyik országba akarnád / szeretnéd utazni ?
2. Minden ország szép.
3. A barátja még nem jött a mulatságba.
4. Azok a bájos (kis)lányok balerinák.
5. Sok külföldi turista látogatja a városunkat / az országunkat.
-
- Mesaje: 1514
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
II.
1. În propoziție nu este CD. De corectat.
2. Helyes.
3. "... nem jött el...".
4, 5. Helyesek.
1. În propoziție nu este CD. De corectat.
2. Helyes.
3. "... nem jött el...".
4, 5. Helyesek.
-
- Mesaje: 1450
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
I.
1. - Melyik országba akarnál / szeretnél utazni ?
II.
4. Zsigmond játszik zongorán, de csak magának.
a) játszik = játsz + -ik (desinența la indicativ prezent, persoana a III-a, sg., conjugarea nedefinită) = (el / ea) joacă; se joacă;
b) zongorán = zongora > á + -n (desinența ce exprimă suprafața pe care există ceva sau are loc o acțiune) = (literal) pe pian;
c) de = dar, însă;
d) csak = doar, numai; abia;
e) magának* = maga (pronume reflexiv, pers. a III-a, sg.) > á + -nak (desinența complementului indirect în dativ) = sie / sieși.
Zsigmond cântă la pian, dar numai pentru el / pentru sine.
*Ce fel de pronume este aici "magának" și cum se traduce în română în acest exemplu ?
III.
1. Este, amikor szabadideje van, István Zsigmonddal kártyázik.
1. - Melyik országba akarnál / szeretnél utazni ?
II.
4. Zsigmond játszik zongorán, de csak magának.
a) játszik = játsz + -ik (desinența la indicativ prezent, persoana a III-a, sg., conjugarea nedefinită) = (el / ea) joacă; se joacă;
b) zongorán = zongora > á + -n (desinența ce exprimă suprafața pe care există ceva sau are loc o acțiune) = (literal) pe pian;
c) de = dar, însă;
d) csak = doar, numai; abia;
e) magának* = maga (pronume reflexiv, pers. a III-a, sg.) > á + -nak (desinența complementului indirect în dativ) = sie / sieși.
Zsigmond cântă la pian, dar numai pentru el / pentru sine.
*Ce fel de pronume este aici "magának" și cum se traduce în română în acest exemplu ?
III.
1. Este, amikor szabadideje van, István Zsigmonddal kártyázik.
-
- Mesaje: 1514
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
I. Helyes.
II. Este pronume reflexiv, pe care l-ai tradus foarte corect. Desigur, nu se confundă cu "maga" de politețe.
III. 1. Helyes.
II. Este pronume reflexiv, pe care l-ai tradus foarte corect. Desigur, nu se confundă cu "maga" de politețe.
III. 1. Helyes.
-
- Mesaje: 1450
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
2. A nagyszülők a kertben az unokáikkal játszanak.
3. A zenetanárnőnk közeledett a zongorához, felmelte a fedelet, és játszani kezdett.
4. Enikő nem énekesnő, de nagyon jól / szépen énekel.
5. Pisti akarja, hogy egész évben csak nyár legyen.
6. a) 1. Dénes nőtlen. 2. Egyedül él. 3. Csak magának főz.
b) 1. Ő egyedülálló. 2. Egyedül lakik. 3. Csak magának főz.
3. A zenetanárnőnk közeledett a zongorához, felmelte a fedelet, és játszani kezdett.
4. Enikő nem énekesnő, de nagyon jól / szépen énekel.
5. Pisti akarja, hogy egész évben csak nyár legyen.
6. a) 1. Dénes nőtlen. 2. Egyedül él. 3. Csak magának főz.
b) 1. Ő egyedülálló. 2. Egyedül lakik. 3. Csak magának főz.
-
- Mesaje: 1514
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
2. Helyes.
3. "... a zongorához közeledett...".
4. Helyes.
5. "Pisti azt akarja, hogy...".
6. Helyesek.
3. "... a zongorához közeledett...".
4. Helyes.
5. "Pisti azt akarja, hogy...".
6. Helyesek.
-
- Mesaje: 1450
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
I.
5. Magyarországon nagyon fejlett a turizmus.
a) Magyarországon = Magyarország + -o- + -n (desinența ce exprimă suprafața pe care există ceva sau pe care are loc o acțiune) = (literal) pe Ungaria;
b) nagyon = foarte;
c) fejlett = dezvoltat, -ă; înaintat, -ă;
d) a turizmus = turismul.
În Ungaria turismul este foarte dezvoltat.
II.
1. József és Erzsébet vonattal jöttek Magyarországról Romániába. 2. Az utazásuk hosszú, nagyon szép és érdekes volt.
3. A magyar népnek fejlett kulturája van.
4. Ő szereti a hegyi turizmust.
5. Magyarországon nagyon fejlett a turizmus.
a) Magyarországon = Magyarország + -o- + -n (desinența ce exprimă suprafața pe care există ceva sau pe care are loc o acțiune) = (literal) pe Ungaria;
b) nagyon = foarte;
c) fejlett = dezvoltat, -ă; înaintat, -ă;
d) a turizmus = turismul.
În Ungaria turismul este foarte dezvoltat.
II.
1. József és Erzsébet vonattal jöttek Magyarországról Romániába. 2. Az utazásuk hosszú, nagyon szép és érdekes volt.
3. A magyar népnek fejlett kulturája van.
4. Ő szereti a hegyi turizmust.
-
- Mesaje: 1514
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
1, 2. Helyesek.
3. "Kultúra", hosszú "ú"-val.
4. Helyes.
3. "Kultúra", hosszú "ú"-val.
4. Helyes.
Cine este conectat
Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori