Activități cotidiene

Scrie răspuns
Elena Cozma
Mesaje: 1303
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

I.
8. Orsolya lila melltarót vett magának. -

a) lila = violet, -ă;
b) melltartót = melltartó + -t = sutien (acuzativ);
c) vett = ve(nni) + -tt (marca timpului trecut) + desinența 0 la indicativ prezent, persoana a III-a, sg., conjugarea nedefinită) = a cumpărat;
d) magának = maga > á + -nak (desinența complementului indirect în dativ) = își / sieși.

Orsolya și-a cumpărat un sutien violet.

II.
1. Az ibolya lila, és az orgona lila is.
2. A román szó "sutien" a francia nyelvből / a franciáulból származik.
3. A barátaitok szép házat vettek maguknak.
AndreiG
Mesaje: 1375
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

II.
1. "... is lila" – "Is" se pune după cuvântul la care se referă.
2.
a) "... 'sutien' szó ...".
b) "Franciául" este adverb (format cu sufixul "-ul"). Pentru a numi o limbă fără cuvântul 'limba' se spune numai "francia", "román" etc.
3. Corect.
Elena Cozma
Mesaje: 1303
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

I.
9. Itt meleg van. Vedd le a kabátodat! -

a) itt = aici;
b) meleg = cald;
c) van = este;
d) vedd le = ve(sz) + -dd (desinența la modul imperativ, persoana a II-a, sg., conjugarea definită) + le- (prefix verbal) = dă-ți jos / scoate-ți;
e) a kabátodat = kabát + -o- + -d (sufix posesiv de persoana a II-a, sg.) + -a- + -t = mantoul / paltonul tău (acuzativ).

Aici e foarte cald. Dă-ți jos / Scoate-ți mantoul / paltonul !

II.
1. - Maradj itt, amíg visszajövök !
2. Ősszel a madarak meleg országokba repülnek. 3. Ott több ételük van.
4. Az orvosi rendelőben. A kardiológus: "- Kérem, vegye le az atlétatrikót, hogy megvizsgáljam."
5. Bár kint elég hideg van, Tibi kabát nélkül kiment.

Ce diferență de sens există între cuvintele "élelem", "étel", și "táplálék", și care este cel potrivit pentru exemplul 3 ?
AndreiG
Mesaje: 1375
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

II.
1. Corect.
2. Corect.
3. Mai bine "táplálékuk".
4. ... "Megvizsgálom. Kérem, vegye le a trikóját."
a) Corect gramatical este "... hogy vizsgáljam meg", dar atunci se poate înțelege că doctorul vrea să examineze maioul. De aceea e mai bună formularea de mai sus.
b) Când interlocutorii comunică direct, nu e necesară precizarea "atléta-".
5. "... ment ki." Înaintea verbului este "kabát" scos în evidență.

Traduceri exacte sunt:
* "élelem" – aliment
* "étel" – mâncare
* "táplálék" – hrană
Elena Cozma
Mesaje: 1303
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

I.
10. Nagyon szép ez a szoknya! -

a) nagyon = foarte;
b) szép = frumos, -ă;
c) ez = acesta / aceasta;
d) a szoknya = fusta.

Fusta asta este foarte frumoasă!

II.
A cigányasszonyoknak* / A cigánylányoknak* nagyon szép és színes** szoknyáik vannak.

* Aș vrea să abordăm un subiect extrem de delicat și să-mi explicați despre cum este "politically correct" să se numească persoanele de etnie romă (și în română, și în maghiară). Eu, de ex., prefer și folosesc termenul "țigan / țigancă", termen care, în opinia mea, este mult mai expresiv, mai autentic, sună mai frumos și are ceva poetic în el. Toate creațiile, poeziile, cântecele, filmele pe care le cunosc (le-am citit / auzit /privit), în limbile pe care le știu, sunt despre țigani, și nu despre romi / rromi. (Precizez faptul că nu sunt rasistă.) Care este punctul Dvs. de vedere ?
** Aici voiam, de fapt, să zic "fuste înflorate", dar nu știu dacă în maghiară este corect: "virágos szoknyák".
AndreiG
Mesaje: 1375
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

E într-adevăr o chestiune delicată. Din păcate, din cauza rasismului tradițional și foarte răspândit, cuvântul „țigan” a primit o conotație peiorativă, de aceea s-a trecut oficial la denumirea „rom”. În principiu, un popor ar trebui să fie numit așa cum dorește el, numai că la romi nu există unitate de vederi. Majorității lor le e totuna, iar printre intelectualii lor nu știu care e preferința în România. Am găsit numai nume de organizații care conțin „rom”. În schimb, pentru Ungaria am găsit 46 organizații cu „cigány” și 61 cu „roma”.

E corect "virágos szoknyák".
Elena Cozma
Mesaje: 1303
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

I.
11. Nyári zakót vettem magamnak. -

a) nyári = nyár + -i (sufix de derivare, formator de adjective) = de vară;
b) zakót = zakó + -t = sacou (acuzativ);
c) vettem = ve(nni) + -tt (marca timpului trecut) + -m (desinența la indicativ prezent, persoana I, sg., conjugarea nedefinită) = am cumpărat;
d) magamnak = maga + -m (sufix posesiv de persoana I, sg.) + -nak (desinența complementului indirect în dativ) = îmi / mie.

Mi-am cumpărat un sacou de vară.

II.
1. A nyári esők melegek és rövidek.
2. A szövet zakó a fogason / a vállfán lóg.
AndreiG
Mesaje: 1375
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Exemple perfecte.
Elena Cozma
Mesaje: 1303
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

Ruházat és lábbeli 3

I.
1. Szép nadrágszíjat kaptam ajándékba. -

a) szép = frumos / frumoasă;
b) nadrágszíjat = nadrágszíj + -a- + -t = curea (de pantaloni) (acuzativ);
c) kaptam = kap + -t + -a- + -m (desinența la indicativ prezent, persoana I, sg., conjugarea nedefinită) = am primit;
d) ajándékba = ajándék + -ba (desinența ce exprimă mișcarea în direcția / interiorul unui obiect / loc) = [spre-în] cadou.

Am primit cadou o curea de pantaloni frumoasă.

II.
1. Minden virágok Szilvia kertjében szépek.
2. Ez a nadrágszíj barna, és fémes csata van.
3. Tibi aranyszínű játékautót kapott ajándékba, a húga meg fehér plüssmackót.

III.
1. "Kapni ajándékba" se folosește întotdeauna cu desinența "-ba", și niciodată fără ?
2. Nu înțeleg diferența dintre conjuncțiile coordonatoare adversative "meg" și "pedig". În exemplul 3 nu sunt sigură dacă am folosit conjuncția corectă și dacă am plasat-o la locul potrivit.
AndreiG
Mesaje: 1375
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

II.
1. "Minden virág szép Szilvia kertjében" – cu subiectul scos în evidență, sau "Szilvia kertjében minden virág szép" – neutru.
2. "... fémcsatja ..."
3. Corect.

III.
1. "Ajándékba kap" înseamnă exact 'a primi în dar / drept cadou'. Mai este și "ajándékot kap" 'a primi un dar/cadou'.
2. În această frază, "meg" și "pedig" sunt sinonime, și cu sensul de aici se plasează ca în aceasta.
Scrie răspuns

Înapoi la “Vocabular”

Cine este conectat

Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori