ex. 5.

Hova mész? Unde mergi?
forum_vechi_Cristo

ex. 5.

Mesaj de forum_vechi_Cristo »

Salutare,
Am trecut mai jos o rezolvarea(tentativa) Lectia7-Ex.5(compunere)
-Egy nap hétvége (O zi de la sfarşitul săptamanii)
1.Én ébred hét orá reggeli (Mă trezesc dimineaţa la ora 7)
2.Én ruhát a sportruházat és futok két-három kilométer(Mă îmbrac în haine sport şi alerg 2-3 kilometri)
3.Értem haza, a zuhanyozás és borotvál(Ajung acasă, fac un duş şi mă barberesc)
4.Esik egy tányerből gabona és tej reggeli(Mănânc o farfurie de lapte cu cereale la micul dejun)
5.Én ruhát a munkaruházat és vágott a fű(Mă îmbrac în haine de lucru şi tund iarba din curte)
6.Délben egy ebédszünetet(La amiază fac o pauza de masa)
7.Délután megyok családjával sétálunk(După masă merg cu toată familia la o plimbare)
8.Én pihenni egy kicsit a kertben(Ma relaxez un pic in gradină)
9.Vacsora este nyolckor(Cinez la ora opt)
10.Én alszok huszonkáromig óra(Până la ora 23:00 eu mă culc)
Cu stima,
Cristo
forum_vechi_lkozma

Re: ex. 5.

Mesaj de forum_vechi_lkozma »

Foarte bine, cu câteva greşeli, dar majoritatea la reguli despre care n-am scris încă în lecţii, aşa că vă felicit - şi pentru curajul de a trimite prima rezolvare. Mai multă atenţie la cazul acuzativ!

Egy nap hétvége (O zi de la sfarşitul săptamanii)
Egy nap hétvégén. (hétvége=sfârşit de săptămână, hétvégén=la sfârşitul săptămânii, lit. "pe ...", vezi lecţia 7).
Mai corect ar fi "Egy hétvégi nap (O zi de sfârşit de săptămână)"

1.Én ébred hét orá reggeli (Mă trezesc dimineaţa la ora 7)
Reggel hét órakor ébredek. ("hét órakor" - la ora 7 (vezi lecţia 6), "ébredek" - forma verbului "ébred" la pers. I sing., "Én" nu-i necesar)

2.Én ruhát a sportruházat és futok két-három kilométer(Mă îmbrac în haine sport şi alerg 2-3 kilometri)
Sportruhába öltözök és futok két-három kilométert.
sau
Sportruhát veszek és futok két-három kilométert.

- Sportruhába - în haine sport (sufixul "BA" din lecţia 7, substantivul de bază "sportruha")
- öltözök - mă îmbrac (din "öltözni" - a se îmbrăca... én öltözök, te öltözöl, ő öltözik, stb.)
sportruhába öltözök - Mă îmbrac în haine sport

sau
- sportruhát (acuzativul substantivului)
- veszek (iau) - din verbul "venni" (a lua) ... én veszek, te veszel, ő vesz, stb.
sportruhát veszek (iau haine sport)... "haine sport" este complementul direct al verbului (ce iau?), de aceea se pune la acuzativ.

restul propoziţiei e bine, dar "kilométert" (t-ul acuzativului: -ce alerg? -kilometri)

3.Értem haza, a zuhanyozás és borotvál(Ajung acasă, fac un duş şi mă barberesc)
Haza érek, zuhanyozok és borotválkozok.
érni (a ajunge) - én érek, te érsz, ő ér, stb.
zuhanyozni (a face duş) - én zuhanyozok, te zuhanyozol, ő zuhanyozik, stb.
se poate şi cu "tusolni" (a face duş) - én tusolok, te tusolsz, ő tusol, mi tusolunk, ti tusoltok, ők tusolnak
borotválkozni (a se bărbieri) - én borotválkozok, te borotválkozol, ő borotválkozik, stb.

4.Esik egy tányerből gabona és tej reggeli(Mănânc o farfurie de lapte cu cereale la micul dejun)
Eszek egy tányér műzlit és tejet reggelire.

eszek - eu mănânc
egy tányérból ar fi "dintr-o farfurie", corect, dar aici "o farfurie de cerale şi lapte" este "egy tányér műzli és tej".
Din nou, avem complement direct: "-ce mănânc? -cereale şi lapte", deci t-ul acuzativului:
"egy tányér műzliT és tejET".

"reggelire" - la mic dejun. În mod similar: "vacsorára" (la cină), "ebédre" (la prânz)

5.Én ruhát a munkaruházat és vágott a fű(Mă îmbrac în haine de lucru şi tund iarba din curte)
Similar cu 2. dar munka în loc de sport:

Munkaruhába öltözök
sau
Munkaruhát veszek

... és füvet vágok a kertben.
fű (iarbă) - füvet (iarbă, acuzativ)... un grup de substantive care au un acuzativ mai ciudat: ló-lovat (cal), hó-havat (zăpadă), etc.
vágni (a tăia) - én vágok, te vágsz, ő vág
a kertben - în curte, vezi sufixul BEN din lecţia 7.

6.Délben egy ebédszünetet(La amiază fac o pauza de masa)

Foarte bine, lipseşte doar verbul de la sfârşit.
tartok - ţin.

7.Délután megyok családjával sétálunk(După masă merg cu toată familia la o plimbare)
megyek sétálni - merg la plimbare
megyünk sétálni - mergem la plimbare
sau
sétálunk - ne plimbăm (verbul sétálni - én sétálok, te sétálsz, ő sétál, ...)

"a családdal" - cu familia, din "család" (familie)

Délután megyek a családdal sétálni. (După masă merg la plimbare cu familia).

8.Én pihenni egy kicsit a kertben(Ma relaxez un pic in gradină)
Foarte bine, doar forma verbului nu e corectă (pihenni este la infinitiv)
"pihenni" (a se relaxa/odihni): én pihenek, te pihensz, ő pihen, mi pihenünk, ti pihentek, ők pihennek
deci:
Én pihenek egy kicsit a kertben.

9.Vacsora este nyolckor(Cinez la ora opt)
Corect şi aşa în sensul "Cină la ora opt."
Verbul ar fi "vacsorázni" (a cina): én vacsorázok, te vacsorázol, ő vacsorázik, mi vacsorázunk, ti vacsoráztok, ők vacsoráznak
Deci:
Este nyolckor vacsorázok.

10.Én alszok huszonkáromig óra(Până la ora 23:00 eu mă culc)
Huszonhárom óráig elalszok.
sau
Huszonhárom óráig lefekszem.
sau
11-kor már alszok. (La 11 deja dorm)

alszok sau alszom - dorm
alszok - dorm, elalszok - adorm
lefekszem sau lefekszek - mă culc
én lefekszem, te lefekszel, ő lefekszik,...

În loc de 23, mai bine spunem ora 11.

--
Propoziţiile sunt interesante şi variate, nu vă descurajaţi din cauza greşelilor, încercaţi să ascultaţi sau să citiţi text în maghiară şi chiar dacă nu înţelegeţi totul, să observaţi fenomene precum t-ul acuzativului... Sperăm să adăugăm lecţii noi în curând şi să facem această lecţie mai accesibilă.
Scrie răspuns

Înapoi la “Lecţia 7”

Cine este conectat

Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 1 vizitator