Cum s-ar traduce "virágosítás"?

Cuvinte sau expresii pe care nu le găsiţi în dicţionar.
Scrie răspuns
radu
Mesaje: 6
Membru din: 20 Apr 2021, 23:03
Contact:

Cum s-ar traduce "virágosítás"?

Mesaj de radu »

De exemplu în titlul acestui articol:

Őszi virágosítás Békéscsaba közterületein

Înțeleg că este acțiunea de a planta flori, dar nu sunt destul de iscusit să-l traduc efectiv.

virág = floare
virágos = floral (adjectiv?)
virágosít = a florifica? (verb?)
virágosítás = florificare? (substantiv?)

Segítség!
AndreiG
Mesaje: 1389
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Cum s-ar traduce "virágosítás"?

Mesaj de AndreiG »

Traducerea cea mai bună ar fi "florificare", dar acest cuvânt nu există în română. Cuvântul ca atare nu se poate traduce decât prin "plantare de flori". În titlu aș traduce prin "plantări de flori", iar în text prin diferite formulări ale propozițiilor în care se găsește: "nagy hangsúlyt fektet a virágosításra" — "se îngrijește să fie plantate cât mai multe flori"; "A virágosítás jelenleg közel húsz helyszínt érint" — "În prezent plantăm flori în douăzeci de locuri".
radu
Mesaje: 6
Membru din: 20 Apr 2021, 23:03
Contact:

Re: Cum s-ar traduce "virágosítás"?

Mesaj de radu »

Mulțumesc mult pentru explicațiile detaliate!

Se vede importanța contextului, de asemenea mi s-a confirmat că traducerea propriuzisă adaugă un strat suplimentar de complexitate la învățarea limbii.

Ar trebui să ne concentrăm mai degrabă să înțelegem semnificatia cuvintelor / expresiilor, și să le putem folosi în context, decât să încercăm să căutăm traduceri exacte.
Scrie răspuns

Înapoi la “Cum se spune în maghiară? Ce înseamnă în maghiară?”

Cine este conectat

Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 1 vizitator