sarbatori
sarbatori
Szia!
In primul rand vreau sa va spun ca apreciez foarte mult initiativa voastra de a crea un astfel de curs. Cautam de mult asa ceva. Subiectele de inceput sunt foarte OK.
Poate tratati si subiecte legate de felicitarile de sarbatori. Eu, de exemplu, vreau sa scriu o felicitare de Paste in maghiara si nu stiu daca este corect ce am scris. Va rog sa ma ajutati pentru a nu gresi.
Felicitarea mea este "Sarbatoarea Invierii Domnului sa va aduca liniste sufleteasca, belsug si lumina. Un Paste fericit alaturi de cei dragi! " HRISTOS A INVIAT" "
Si tradus a iesit "Fesztivál feltámadása, az Úr, hogy a nyugalmat, a jólét és a könnyű. Boldog Húsvétot szeretteinkkel! "Krisztus feltámadt""
E corect ?
Astept raspunsul vostru.
Mary
In primul rand vreau sa va spun ca apreciez foarte mult initiativa voastra de a crea un astfel de curs. Cautam de mult asa ceva. Subiectele de inceput sunt foarte OK.
Poate tratati si subiecte legate de felicitarile de sarbatori. Eu, de exemplu, vreau sa scriu o felicitare de Paste in maghiara si nu stiu daca este corect ce am scris. Va rog sa ma ajutati pentru a nu gresi.
Felicitarea mea este "Sarbatoarea Invierii Domnului sa va aduca liniste sufleteasca, belsug si lumina. Un Paste fericit alaturi de cei dragi! " HRISTOS A INVIAT" "
Si tradus a iesit "Fesztivál feltámadása, az Úr, hogy a nyugalmat, a jólét és a könnyű. Boldog Húsvétot szeretteinkkel! "Krisztus feltámadt""
E corect ?
Astept raspunsul vostru.
Mary
Re: sarbatori
Textul pare să fie de la un traducător automat. Se înţelege mesajul, dar ai făcut bine că l-ai dat la verificat. Corect ar fi aşa:
"Az Úr feltámadásának ünnepe hozzon Nektek lelki békét, bőséget és világosságot. Boldog húsvéti ünnepeket kívánok a szeretteitek körében! KRISZTUS FELTÁMADT!"
Mai vreau să remarc faptul că asta e o urare tipică la ortodocşi. Dacă vrei să le scrii unor catolici sau protestanţi, îţi recomand urarea "Kellemes húsvéti ünnepeket kívánok!", în traducere "Vă doresc sărbători plăcute de Paşti!"
"Az Úr feltámadásának ünnepe hozzon Nektek lelki békét, bőséget és világosságot. Boldog húsvéti ünnepeket kívánok a szeretteitek körében! KRISZTUS FELTÁMADT!"
Mai vreau să remarc faptul că asta e o urare tipică la ortodocşi. Dacă vrei să le scrii unor catolici sau protestanţi, îţi recomand urarea "Kellemes húsvéti ünnepeket kívánok!", în traducere "Vă doresc sărbători plăcute de Paşti!"
Re: sarbatori
Köszönöm a segítséget!
Da, eu folosesc foarte mult traducatorul automat deoarece nu am o alta varianta. Mi-ar place sa aud si cum se pronunta corect aceste urari. Poate va ganditi sa postati si urari de Paste, de Craciun etc. ca o mica lectie sau poate incluse intr-o lectie.
Pentru ca eu sunt mai mult decat incepatoare in aceasta limba, cred ca m-ar ajuta sa pot sa ascult fiecate cuvat sau expresie in parte de cate ori este necesar pentru a-l retine. In materialul vostru pot sa ascult doar o insiruire de cuvinte sau expresii. Nu e rau dar, asa ceva zic eu ca se preteaza dupa ce ai reusit sa-ti insusesti acele cuvinte sau expresii.
"Kellemes húsvéti ünnepeket kívánok!"
Mary
Da, eu folosesc foarte mult traducatorul automat deoarece nu am o alta varianta. Mi-ar place sa aud si cum se pronunta corect aceste urari. Poate va ganditi sa postati si urari de Paste, de Craciun etc. ca o mica lectie sau poate incluse intr-o lectie.
Pentru ca eu sunt mai mult decat incepatoare in aceasta limba, cred ca m-ar ajuta sa pot sa ascult fiecate cuvat sau expresie in parte de cate ori este necesar pentru a-l retine. In materialul vostru pot sa ascult doar o insiruire de cuvinte sau expresii. Nu e rau dar, asa ceva zic eu ca se preteaza dupa ce ai reusit sa-ti insusesti acele cuvinte sau expresii.
"Kellemes húsvéti ünnepeket kívánok!"
Mary
Re: sarbatori
Mulţumim pentru comentariu şi sugestii. Vom încerca să adaugăm urări de acest gen în continuare, deşi scopul nostru ar fi ca cititorul să înveţe să construiască propoziţii proprii, nu să memoreze fraze complete. Recunoaştem însă că aceste urări de obicei au forme fixe în fiecare limbă, merită deci adunate la un loc.
Cât despre sunete, sugestia domnului Gancz era site-ul: http://www.webforditas.hu/?show=textTab&lang=english
Introduceţi sau copiaţi un cuvânt sau o expresie în câmpul din stânga, alegeţi "Hungarian" şi apăsaţi iconul din stânga jos reprezentând sunetul. Chiar se poate alege între voce feminină sau masculină. Vocea este generată de calculator, deci nu este perfectă, dar mi se pare destul de precisă în majoritatea cazurilor.
Înregistrările care le-am făcut noi le puteţi salva pe calculator şi deschide într-un program de genul WinAmp, cu care puteţi repeta oricare parte. Ideea noastră era că după ce se învaţă toate literele, întregistrările audio nici nu ar fi necesare - pronunţarea în limba maghiară este consecventă în majoritatea cazurilor. Ştim însă că este un pic dificilă la început, aşa că vă recomandăm să ascultaţi material în limba maghiară din mai multe surse - radio, TV, etc. pentru a vă obişnui cu pronunţarea cuvintelor. Sunt foarte utile în special videoclipurile cu subtitrări.. Avem de gând să adunăm o colecţie din cele găsite prin internet.
Un Paşte Fericit !
Cât despre sunete, sugestia domnului Gancz era site-ul: http://www.webforditas.hu/?show=textTab&lang=english
Introduceţi sau copiaţi un cuvânt sau o expresie în câmpul din stânga, alegeţi "Hungarian" şi apăsaţi iconul din stânga jos reprezentând sunetul. Chiar se poate alege între voce feminină sau masculină. Vocea este generată de calculator, deci nu este perfectă, dar mi se pare destul de precisă în majoritatea cazurilor.
Înregistrările care le-am făcut noi le puteţi salva pe calculator şi deschide într-un program de genul WinAmp, cu care puteţi repeta oricare parte. Ideea noastră era că după ce se învaţă toate literele, întregistrările audio nici nu ar fi necesare - pronunţarea în limba maghiară este consecventă în majoritatea cazurilor. Ştim însă că este un pic dificilă la început, aşa că vă recomandăm să ascultaţi material în limba maghiară din mai multe surse - radio, TV, etc. pentru a vă obişnui cu pronunţarea cuvintelor. Sunt foarte utile în special videoclipurile cu subtitrări.. Avem de gând să adunăm o colecţie din cele găsite prin internet.
Un Paşte Fericit !
Re: sarbatori
Szia!
Cautam de mult asa ceva. Bravo si va multumim!
M-ar interesa o lectie cu tipuri de felicitari in diverse ocazii si chiar scurte tipuri de scrisori. Se stie ca "graiul mintii poate fi oricare, dar graiul inimii e unul singur - cel matern."
Cu mult respect pt munca dvs,
Mihai
Cautam de mult asa ceva. Bravo si va multumim!
M-ar interesa o lectie cu tipuri de felicitari in diverse ocazii si chiar scurte tipuri de scrisori. Se stie ca "graiul mintii poate fi oricare, dar graiul inimii e unul singur - cel matern."
Cu mult respect pt munca dvs,
Mihai
Re: sarbatori
Bună ziua,
mulţumim pentru comentariu şi aprecieri.
Vom scrie în curând despre diverse felicitări şi formule fixe din scrisori, etc. S-ar putea să le adăugăm la lecţia 3, care este mai scurtă şi oricum conţine diverse expresii formale.
Formule de deschidere/încheiere de scrisori:
viewtopic.php?f=4&t=74
Cu stimă,
LK
mulţumim pentru comentariu şi aprecieri.
Vom scrie în curând despre diverse felicitări şi formule fixe din scrisori, etc. S-ar putea să le adăugăm la lecţia 3, care este mai scurtă şi oricum conţine diverse expresii formale.
Formule de deschidere/încheiere de scrisori:
viewtopic.php?f=4&t=74
Cu stimă,
LK
- lkozma
- Site Admin
- Mesaje: 136
- Membru din: 10 Oct 2010, 15:51
- Contact:
Re: sarbatori
Am adăugat felicitările şi formulele de deschidere/încheiere de scrisori la lecţia 3.
Cine este conectat
Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori