Tizenhetedik lecke
-
- Mesaje: 1449
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Tizenhetedik lecke
"Gyerünk" are ceva în comun cu "gyere" ?
Am auzit mai des folosindu-se "gyere", de ex., mama îndemnându-şi copilul: "Gyere!"
1."Gyerünk" este un îndemn folosit atât pentru pers. a II-a sing., cât şi pentru pers. I pl.?
2. "Gyerünk" şi "gyere" vin de la un verb anume, care are şi sens concret ?
3. Există o variantă a acestui îndemn şi pentru pers. a II-a pl.?
Am auzit mai des folosindu-se "gyere", de ex., mama îndemnându-şi copilul: "Gyere!"
1."Gyerünk" este un îndemn folosit atât pentru pers. a II-a sing., cât şi pentru pers. I pl.?
2. "Gyerünk" şi "gyere" vin de la un verb anume, care are şi sens concret ?
3. Există o variantă a acestui îndemn şi pentru pers. a II-a pl.?
-
- Mesaje: 1513
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Tizenhetedik lecke
"Gyere" este un verb defectiv cu același sens și cu aceleași persoane ca "haide" în română:
"gyerünk" – 'haidem'
"gyertek" – 'haideți'
"gyerünk" – 'haidem'
"gyertek" – 'haideți'
-
- Mesaje: 1449
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Tizenhetedik lecke
Köszönöm szépen pentru explicaţie!
17 lecke, 3 gyakorlat, itemul 7, traducerea în română: vă rog să verificaţi propoziţia enunţiativă.
17 lecke, 3 gyakorlat, itemul 7, traducerea în română: vă rog să verificaţi propoziţia enunţiativă.
-
- Mesaje: 1513
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Tizenhetedik lecke
Mulțumesc! Am corectat.
-
- Mesaje: 1449
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Tizenhetedik lecke
Nu este mai corect astfel: kosárlabda, ... , ... , -ája ?
-
- Mesaje: 1513
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Tizenhetedik lecke
Ba da. Am corectat, mulțumesc!
-
- Mesaje: 1449
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Tizenhetedik lecke
KOSÁRLABDÁZIK = şi în cazul verbelor vocala "a" se lungeşte şi devine "á" înaintea sufixului ? Li se întâmplă doar verbelor formate prin derivare de la substantive a căror rădăcină se termină în "a" şi doar celor care au forma de bază terminată în "-ik" ? Există şi verbe în care "e" devine "é" ?
Infinitivul verbului KOSÁRLABDÁZIK este KOSÁRLABDÁZNI ?
-NI poate fi numit "sufix infinitival" ?
(Revedeţi, vă rog, dialogul lecţiei, replica a patra, primul enunţ.)
Infinitivul verbului KOSÁRLABDÁZIK este KOSÁRLABDÁZNI ?
-NI poate fi numit "sufix infinitival" ?
(Revedeţi, vă rog, dialogul lecţiei, replica a patra, primul enunţ.)
-
- Mesaje: 1513
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Tizenhetedik lecke
Schimbările a > á și e > é la sfârșit de cuvânt, fie că e vorba de o rădăcină sau de un sufix deja adăugat care se termina cu "a" sau "e", sunt generale la adăugarea sufixelor. "-Z" singur și "-zik" sunt sufixe, prin urmare provoacă aceste schimbări. Substantivele terminate în "e" sunt mai rare, iar verbele formate de la ele sunt și mai rare. De exemplu, de la "lecke" există verbul "megleckéztet (valakit)", 'a-i da o lecție (cuiva)' în sensul de 'a pedepsi pe cineva', cu e > é. Aici avem sufixul "-z", urmat de sufixul "-tet", care apare mai încolo în curs.
Sigur, "-ni" este sufixul marcă a infinitivului, deci se poate spune „sufix de infinitiv” sau „sufix infinitival”.
Nu văd nimic deosebit în dialog, replica a 4-a, 1-ul enunț. La ce te referi?
Sigur, "-ni" este sufixul marcă a infinitivului, deci se poate spune „sufix de infinitiv” sau „sufix infinitival”.
Nu văd nimic deosebit în dialog, replica a 4-a, 1-ul enunț. La ce te referi?
-
- Mesaje: 1449
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Tizenhetedik lecke
Cer scuze, am uitat să precizez: în traducerea în română a dialogului.
-
- Mesaje: 1513
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Tizenhetedik lecke
Aha! Mersi.
Cine este conectat
Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori