nebulo.ro

Curs online de limba maghiară.

Curs de limba maghiară > Forum



Huszonhatodik lecke


Re: Huszonhatodik lecke

Mesajde Elena Cozma » 18 Ian 2019, 23:52

Încă un moment care nu-mi este clar: de ce în întrebarea "Micsoda meglepetést?" "meglepetést" este CD, iar în exclamația "Micsoda meglepetés!" "meglepetés" nu este CD? Ce este ca parte de propoziție "meglepetés", căci nu mai știu.E subiect?
Elena Cozma
 
Mesaje: 245
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50

Re: Huszonhatodik lecke

Mesajde AndreiG » 19 Ian 2019, 12:03

O exclamație izolată ca "Micsoda meglepetés!" nu este o propoziție analizabilă, deci "meglepetés" nu este nici subiect, nici altă parte de propoziție, dar întrebarea "Micsoda meglepetést?" este o propoziție eliptică de predicat, în care acesta se omite ca să nu se repete, verbul respectiv fiind în propoziția precedentă.
AndreiG
 
Mesaje: 317
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara

Re: Huszonhatodik lecke

Mesajde Elena Cozma » 22 Ian 2019, 23:35

În dialogul lecției, replica "Majd meglátod. Jó étvágyat !", cred că ați uitat să dați traducerea literală a exclamației: "Bună poftă (acuz.) !"
Elena Cozma
 
Mesaje: 245
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50

Re: Huszonhatodik lecke

Mesajde AndreiG » 23 Ian 2019, 11:19

Köszönöm! Megoldva.
AndreiG
 
Mesaje: 317
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara

Re: Huszonhatodik lecke

Mesajde Elena Cozma » 25 Ian 2019, 23:16

27. lecke, 3. gyakorlat: "A templom le van rajzolva." - traducerea literală ar fi: [ -a biserică spre-jos este desenând.] ?
Elena Cozma
 
Mesaje: 245
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50

Re: Huszonhatodik lecke

Mesajde AndreiG » 26 Ian 2019, 12:00

Pontosan. Köszönöm! Megoldva.
AndreiG
 
Mesaje: 317
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara

Re: Huszonhatodik lecke

Mesajde Elena Cozma » 28 Ian 2019, 23:24

A rejtett szó: "csodálatos"
Elena Cozma
 
Mesaje: 245
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50

Re: Huszonhatodik lecke

Mesajde AndreiG » 29 Ian 2019, 11:52

Helyes!
AndreiG
 
Mesaje: 317
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara

Re: Huszonhatodik lecke

Mesajde Elena Cozma » 22 Feb 2019, 23:54

HUSZONNYOLCADIK LECKE


O chestiune minoră, care nu-mi este foarte clară: când ne adresăm cu "asszony/úr" și când ne adresăm cu "asszonyom/uram". Din câte am înțeles din manual, dacă substantivele respective sunt însoțite de nume de funcții sau de nume de familie, se folosește "asszony/úr", iar dacă nu sunt însoțite de către acestea, se folosește "asszonyom/uram". Dar cum e cu "tisztelt asszonyom/tisztelt uram", însoțite de un calificativ? (pag. 46, ediția a II-a)

Există în română prescurtarea "centi" de la "centimetru"? (vedeți traducerea literală). Un pic mai sus, vedeți cuv. "cerut".
Explicația 1: conj. "et" în franceză.
Elena Cozma
 
Mesaje: 245
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50

Re: Huszonhatodik lecke

Mesajde AndreiG » 23 Feb 2019, 11:14

Cu "asszony/úr" ne adresăm, dar le folosim și pentru a numi politicos pe cineva, când înainte de aceste cuvinte spunem numele de familie sau funcția persoanei, ex. ''Kovács úr!, Miniszter asszony!'', ''Kovács úr / A miniszter asszony azt mondta, hogy…'' Cu "asszonyom/uram" doar ne adresăm, fără alt cuvânt înaintea lor, sau cu un calificativ : "(Tisztelt/Kedves/Drága) asszonyom/uram!''

În română nu se spune ''centi'', dar în traducerea literală mi-am permis să-l pun, ca și alte incorectitudini, pentru a ușura sarcina elevului.

Kijavítottam a hibákat. Köszönöm!
AndreiG
 
Mesaje: 317
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara

AnteriorUrmătorul


Înapoi la Toate lectiile



Cine este conectat

Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 0 vizitatori

cron


Comentariile din forumul vechi (~400)