Activități cotidiene
-
- Mesaje: 1522
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
Aici, în română, 'cald' are în mod excepțional valoare substantivală, ca dovadă se poate înlocui cu 'frig', 'ger', 'iarnă' etc.
-
- Mesaje: 1458
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
Milyen az idő? 2
Magyarország éghajlati körülményei között természetes, hogy ...
Aici aș vrea să vă rog să-mi explicați, pe rând, cum se formează fiecare cuvânt din propoziție, pentru că îmi este mai greu să-i înțeleg sensul:
1. éghajlati = ég (cer) + hajlat (curbă, îndoitură) + -i (sufix de derivare) = climatic, climateric ? Este un cuvânt format prin compunere ? De ce această combinație ?
Magyarország éghajlati körülményei között természetes, hogy ...
Aici aș vrea să vă rog să-mi explicați, pe rând, cum se formează fiecare cuvânt din propoziție, pentru că îmi este mai greu să-i înțeleg sensul:
1. éghajlati = ég (cer) + hajlat (curbă, îndoitură) + -i (sufix de derivare) = climatic, climateric ? Este un cuvânt format prin compunere ? De ce această combinație ?
-
- Mesaje: 1522
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
Maghiara este mai refractară la împrumuturi decât alte limbi, cum e româna, de aceea cărturarii au căutat de multe ori să creeze cuvinte pentru a denumi noțiuni noi, de multe ori prin compunere. Ulterior, unele elemente componente sau sensuri ale lor au ieșit din uz, de aceea nu totdeauna analiza compuselor ajută la înțelegerea lor. "Éghajlat" a fost creat în secolul XVIII pentru noțiunea de climă, când "hajlat" însemna și 'schimbare, variație', deci literal, "éghajlat" – 'variația cerului'. Astfel, într-adevăr "éghajlati" –'climatic, climateric'.
-
- Mesaje: 1458
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
Foarte bine explicat! Vă mulțumesc!
2. Körülményei = körülmény (împrejurare) + -e sufix posesiv de pers. a III-a, sg., + -i sufix de derivare (aici nu sunt sigură). M-am gândit și la varianta cu "-e" sufix posesiv de pers. a III-a, sg. + -i sufixul pentru mai multe obiecte posedate = împrejurările sale.
2. Körülményei = körülmény (împrejurare) + -e sufix posesiv de pers. a III-a, sg., + -i sufix de derivare (aici nu sunt sigură). M-am gândit și la varianta cu "-e" sufix posesiv de pers. a III-a, sg. + -i sufixul pentru mai multe obiecte posedate = împrejurările sale.
-
- Mesaje: 1522
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
"-I" este aici sufixul de plural al obiectului posedat.
-
- Mesaje: 1458
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
3. Postpoziția "között" îmi este cunoscută. Voiam doar să vă întreb cu ce sens se folosește în contextul dat: "între", "printre", "în" sau "dintre" ? (aceste patru sensuri le dă dicționarul)
-
- Mesaje: 1522
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
Nu-ți spun deocamdată care este aici sensul lui "között". O să-ți dai seama după ce analizezi și restul propoziției.
-
- Mesaje: 1458
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
4. Természetes = természet (natură) + -es = natural.
1. Este un cuvânt format prin derivare ?
2. Substantivul "termés" are vreo legătură cu "természet" ?
3. Nu înțeleg diferența de sens dintre "természetes" și "természeti". Sufixul "-es" din "természetes" poate fi numit și el "sufix de derivare", la fel ca sufixul "-i" din "természeti" ?
1. Este un cuvânt format prin derivare ?
2. Substantivul "termés" are vreo legătură cu "természet" ?
3. Nu înțeleg diferența de sens dintre "természetes" și "természeti". Sufixul "-es" din "természetes" poate fi numit și el "sufix de derivare", la fel ca sufixul "-i" din "természeti" ?
-
- Mesaje: 1522
- Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
- Localitate: Timişoara
- Contact:
Re: Activități cotidiene
1. Da.
2. Au legătură, dar s-au îndepărtat mult ca sens unul de altul.
3. Da, amândouă sunt sufixe formatoare de adjective, dar cu sensuri destul de greu de distins aici. "Természetes" înseamnă „care corespunde legilor naturii, care decurge din acestea”, ex. "természetes halál" 'moarte naturală', adică nu provocată, sau „care există în natură, netransformat”, ex. "természetes akadály" 'obstacol natural', adică nu artificial. "Természeti" înseamnă „care ține de natură”, ex. "a természeti szépségek" 'frumusețile naturii'.
2. Au legătură, dar s-au îndepărtat mult ca sens unul de altul.
3. Da, amândouă sunt sufixe formatoare de adjective, dar cu sensuri destul de greu de distins aici. "Természetes" înseamnă „care corespunde legilor naturii, care decurge din acestea”, ex. "természetes halál" 'moarte naturală', adică nu provocată, sau „care există în natură, netransformat”, ex. "természetes akadály" 'obstacol natural', adică nu artificial. "Természeti" înseamnă „care ține de natură”, ex. "a természeti szépségek" 'frumusețile naturii'.
-
- Mesaje: 1458
- Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
- Contact:
Re: Activități cotidiene
Magyarország éghajlati körülményei között természetes, hogy ... - În împrejurările climatice ale Ungariei este natural să ...
Nu cred că este cea mai bună variantă ... Dvs. cum ați traduce această propoziție ?
În exemplul în lb. maghiară verbul "van" este omis ?
Nu cred că este cea mai bună variantă ... Dvs. cum ați traduce această propoziție ?
În exemplul în lb. maghiară verbul "van" este omis ?
Cine este conectat
Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori