Activități cotidiene

Scrie răspuns
AndreiG
Mesaje: 1522
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Sigur.
Elena Cozma
Mesaje: 1458
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

e) segítik = aici trebuie să vă întreb de ce predicatul este exprimat printr-un verb la singular, iar subiectul printr-un substantiv la plural ?

Verbul "segítik" este la indicativ prezent, persoana a III-a, sg., conjugarea nedefinită ?
AndreiG
Mesaje: 1522
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Ei, nu. Este la plural, conj. definită. O recomandare. Ca să verifici o conjugare, poți merge aici: http://corpus.nytud.hu/cgi-bin/e-szokin ... tan?lemma= :

"E-Szókincs - Alaktani táblázatok" 'Lexic electronic – Tabele morfologice'
"A toldalékolandó szó:" 'Cuvântul de sufixat:'

Înscrii verbul la forma de bază în câmpul "A toldalékolandó szó", dai OK și îți apare conjugarea lui, cu indicațiile:

"tő" 'radical' sau temă'
"E = egyes" 'singular'
"T" = többes" 'plural'

Prima paradigmă este la conjugarea nedefinită.

"tárgyas" 'definită'

"múlt idő" 'timpul trecut'

"feltételes mód" 'modul condițional'

"tárgyas feltételes mód" 'modul cond. conj. def.'

"felszólító mód" 'modul imperativ-conjunctiv'

"tárgyas felszólító mód" 'modul imper.-conj. def.'

"főnévi igenév" 'infinitiv' (și cu sufixele personale posesive)

"melléknévi igenév" 'participiu'
"folyamatos" 'prezent'
"befejezett" 'trecut'
"beálló" 'viitor'

"határozói igenév" 'gerunziu'

"egyéb képzők" 'alte sufixe'
"műveltető" 'factitiv'
"szenvedő" 'pasiv' (netratat în curs, fiind foarte puțin folosit)

În paranteză apar variante de forme tot corecte.
Elena Cozma
Mesaje: 1458
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

Köszönöm az ajánlást !

f) egymást = egymás + -t = aici trebuie să vă întreb dacă "egymás" este pronume și cum se traduce ?
Propoziția am tradus-o în felul următor: "Este bine dacă soții / soțul și soția se ajută unul pe altul."

Dacă puteți, dați-mi încă un exemplu de propoziție cu "egymás".
AndreiG
Mesaje: 1522
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Da, este pronume personal numit „reciproc”. Se traduce așa cum l-ai tradus. Alte exemple: "Nem tudnak semmit egymásról", "Leveleket írnak egymásnak".
Elena Cozma
Mesaje: 1458
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

Függőlegesen:
2. Sok házasságnak válás a vége. -

a) Sok = mult (aici, "multe");
b) házasságnak = házasság + -nak (desinența complementului indirect în dativ) = căsătoriei;
c) válás = divorț;
d) a vége = vég + -e (sufix posesiv de persoana a III-a, sg.) = sfârșitul său.

Pentru acest exemplu am două variante de traducere:

1. Sfârșitul multor căsătorii este divorțul. / Divorțul este sfârșitul multor căsătorii.
2. Multe căsătorii sfârșesc prin divorț.

Dați-mi, vă rog, un exemplu de propoziție cu substantivul "válás" la plural.
AndreiG
Mesaje: 1522
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Toate variantele sunt bune.

"Nagy a válások száma."
Elena Cozma
Mesaje: 1458
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

Függőlegesen:
3. Nóra hajadon akar maradni, mert nem hisz a házasságban. -

a) hajadon = necăsătorită;
b) akar = vrea;
c) maradni = a rămâne;
d) mert = deoarece, pentru că;
e) nem = nu;
f) hisz = crede;
g) a házasságban = házasság + -ban = în căsătorie.

Verbul "hisz" este la indicativ prezent, persoana a III-a, sg., conjugarea nedefinită, iar forma de infinitiv este "hinni" ? (am verificat pe E-Szókincs, foarte utilă pagina web)

Nóra vrea să rămână necăsătorită, deoarece nu crede în căsătorie.

Un exemplu de propoziție cu verbul "hinni" la indicativ prezent, persoana a III-a, sg., conjugarea definită, vă rog.
AndreiG
Mesaje: 1522
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Formele lui "hisz" sunt corecte.

Traducerea e foarte bună.

"Anna nem hiszi, amit Péter mond."
Elena Cozma
Mesaje: 1458
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

Függőlegesen:
3. Édesapám még mindig szép férfi. -

a) Édesapám = édesapa > á + -m = tatăl meu;
b) még = mai, încă;
c) mindig = totdeauna;
d) szép = frumos;
e) férfi = bărbat.

Tatăl meu este încă un bărbat frumos.

Ce funcție are aici adverbul "mindig" ?
Scrie răspuns

Înapoi la “Vocabular”

Cine este conectat

Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 0 vizitatori