Lecţia 10. Jó étvágyat! Poftă bună!


În această lecţie facem o călătorie în lumea gastronomiei. Vom învăţa multe cuvinte noi din acest domeniu. După aceea învăţăm două noutăţi legate de verbe, care sunt destul de specifice limbii maghiare, şi la început vă vor părea ciudate.

Multe dintre denumirile mâncărilor şi băuturilor sunt de fapt cuvinte internaţionale pe care probabil că le recunoaşteţi uşor. Ortografia şi pronunţia lor este totuşi diferită în maghiară faţă de alte limbi, aşa că merită citite cu atenţie. În curând vom înregistra şi pronunţarea lor. Le puteţi ghici pe toate? Înţelesul în română îl puteţi vedea dacă mişcaţi cursorul peste un cuvânt.

banán, ananász, mandarin, citrom, narancs, avokádó, mangó, hamburger, pizza, szendvics, hotdog, szalámi, szardínia, hering, kaviár, joghurt, kefír, desszert, puding, praliné, nugát, torta, krém, koktél, vanília, kókusz, likőr, rum, konyak, alkohol, csokoládé, kávé, tea, kakaó, cukor, limonádé, mustár, margarin, pisztácia, szója, spenót, brokkoli, majonéz, paprika, püré, saláta, tonhal, rizs, spagetti, szósz, bazsalikom, oregánó, vegetáriánus, menü, diéta.


Să învăţăm acum alte cuvinte importante, clasificate în categorii:


Tejtermékek Lactate

sajtcașcaval
tejlapte
tejfölsmântână
tejszínfrişcă
túróbrânză
vajunt

Zöldségek Legume şi zarzavaturi

burgonya sau krumplicartof
céklasfeclă
hagymaceapă
fokhagymausturoi
gombaciupercă
káposztavarză
karalábégulie
karfiolconopidă
padlizsánvinete
paprikaardei
csípőspaprikaardei iute
paradicsomroșie
bab sau paszuly (denumire populară)fasole
petrezselyempătrunjel
petrezselyemzöldfrunză de pătrunjel
retekridiche
sárgarépa sau murok (în Ardeal)morcov
tökdovleac
tormahrean
uborkacastravete
zöldborsómazăre
  • Există o specie de ciupercă de pădure care se numeşte csiperke sau csiperkegomba, cuvânt care probabil provine din română.
  • Observaţi culorile sárga, zöld în cuvinte compuse. Le vom întâlni şi la numele fructelor.
  • Cuvântul répa poate denumi diferite legume:
    sárgarépa "morcov"
    cukorrépa "sfeclă de zahăr"
    fehérrépa "pătrunjel" (doar rădăcina)

Gyümölcsök Fructe

almamăr
birsalmagutui
áfonya (cuvânt de origine românească)afină
(kajszi)barack sau (sárga)barackcaisă
őszibarackpiersică (őszi "de toamnă")
cseresznyecireașă
dinnyepepene
sárgadinnyepepene galben
görögdinnyepepene verde (literal "pepene grecesc")
diónucă
kókuszdiónucă de cocos
epercăpșună
fügesmochină
körtepară
málnazmeură
meggyvișină
mogyoróalună
ribizlicoacăză roşie
szilvaprună
szőlőstrugure

Pék- és cukrásztermékek Produse de panificaţie şi de cofetărie

kenyérpâine
kalácscozonac
kiflicorn
pereccovrig
süteményprăjitură
tortatort
  • În Ardeal se spune şi tészta pentru prăjituri. În maghiara standard însă, tészta înseamnă altceva: aluat şi paste făinoase (macaroane, spaghete etc.)

Gabonák Cereale

búzagrâu
árpaorz
kukoricaporumb
törökbúza (în Ardeal)porumb (lit. "grâu turcesc")
rozssecară
zabovăz

Húsfélék és hal Carne şi peşte

húscarne
tyúkgăină
csirkepui
kakascocoş
liba sau lúdgâscă
kacsaraţă
sertés sau disznóporc
malacpurcel
marhavită
borjúviţel
tehénvacă
kecskecapră
juh sau birkaoaie
báránymiel
halpeşte
madárpasăre
baromfi sau szárnyaspasăre de curte (din szárny "aripă")
vadvânat

Hentesáruk és más húsételek Mezeluri şi alte mâncăruri din carne

kolbászcârnat
pástétompate
sonkaşuncă
szalonnaslănină
virslicrenvurşt
sültfriptură
pörkölttocană

Édességek Dulciuri

fagylaltînghețată
cukorkabomboană (din cukor "zahăr" şi sufixul de diminutiv -ka)
kekszbiscuiţi

Egyéb élelmiszerek Alte alimente

ecetoțet
olajulei
zsírgrăsime
lekvárgem, dulceaţă
lisztfăină
mézmiere
tojásou
fűszercondiment
sare
borspiper
köménychimion
fahéjscorțișoară (din fa "copac" şi héj "coajă")
kapormărar
csomborcimbru
sáfrányșofran
mazsolastafidă
puliszkamămăligă
levessupă
mártás sau szószsos

Italok Băuturi

vízapă
borvin
fehérborvin alb
vörösborvin roşu
ásványvíz sau borvíz (în Ardeal)apă minerală
sörbere
pezsgőşampanie
pálinkaţuică

Tápanyagok Nutrienţi

kalóriacalorie
vitaminvitamină
fehérjeprotein
vasfier
koffeincofeină

Ízek Gusturi

ízgust
finom sau ízletesgustos
édesdulce
keserűamar
sóssărat
savanyúacru
szárazsec (pentru vin)
félszárazdemisec (din fél "jumătate")
félédesdemidulce

Más szavak Alte cuvinte

reggelimic dejun
ebédprânz
vacsoracină
ételmâncare
italbăutură
jéggheaţă
pohárpahar
üvegsticlă
hidegrece
melegcald

Vásárlás Cumpărături

üzlet sau boltmagazin
piacpiaţă
pékségbrutărie
cukrászdacofetărie
élelmiszerüzletalimentară
vegyesboltmagazin mixt


Din aceste cuvinte putem construi prin compunere o mulţime de cuvinte noi.

Exemple:

  • Diferite feluri de carne: sertéshús, marhahús, csirkehús, bárányhús etc.
  • Diferite feluri de lactate: tehéntej, juhsajt, kecskesajt, juhtúró etc.
  • Făină din diferite cereale: búzaliszt, rozsliszt, kukoricaliszt etc.
  • Pâine din diferite cereale: búzakenyér, rozskenyér etc.
  • Pomi (din numele fructului): almafa, körtefa, meggyfa, szilvafa etc.
  • Sâmburele sau sămânţa plantelor: almamag, barackmag, dinnyemag, tökmag etc. (din mag "sâmbure, nucleu")
  • Zeama fructelor şi a legumelor: almalé, narancslé, citromlé, paradicsomlé, baracklé etc. (din "zeamă, suc")
  • Diferite ceaiuri: gyümölcstea, mentatea
  • Dulceţuri: baracklekvár, málnalekvár, eperlekvár etc.
  • Dulciuri: vaníliafagylalt, csokoládépuding, tejcsokoládé, tejszínhab (frişcă bătută cu zahăr, din hab "spumă")
  • etc.

Putem exprima dacă o mâncare conţine sau nu un ingredient compunând cuvinte cu adjectivele mentes "lipsit de", gazdag "bogat", dús "abundent", szegény "sărac". De exemplu:

  • alkoholmentes, cukormentes, koffeinmentes, húsmentes etc.
  • zsírszegény, kalóriaszegény etc.
  • vitamindús, lédús, fehérjegazdag etc.

Putem folosi şi sufixele -ban/-ben din lecţia 5 când ne referim la ingredientele alimentelor:

  • Ebben a sörben nincs alkohol. Ez a sör alkoholmentes.
  • Az alma vitaminokban gazdag.
  • A csokoládéban sok cukor és kakaó van, de vitaminokban szegény.
  • A citromlében sok a C vitamin, a spenótban sok a vas.
Cuvinte:
ebben "în acest/această" (din ez + -ben)
sok "mult/multă/mulţi/multe"
de "dar"

Exerciţiu

1. Creaţi cuvinte compuse folosind cuvintele din tabel. Câte dintre combinaţiile posibile au sens şi ce pot însemna aceste cuvinte?

kacsa
alma
bárány
kukorica
kecske
tehén
gyümölcs
káposzta
csokoládé
paradicsom
tyúk
pörkölt
tojás
tej
leves
liszt
sült
mag
puding
sajt
fa



Cantităţi

Când vorbim despre cantitatea unor alimente, folosim unităţi precum kilogramm (prescurtat kiló) "kilogram", gramm "gram" sau liter (litru) dacă e vorba despre lichide. În limbajul curent se foloseşte decagramul (deka) în loc de 10 grame (vezi lista de cumpărături de mai jos). Deseori se foloseşte fél "jumătate" sau negyed "sfert" înaintea numelor de unităţi de măsură.

Pentru cantităţile aproximative sau diferitele moduri de prezentare a fructelor, legumelor sau altor produse alimentare există denumiri specifice (ca şi în română). Vedeţi câteva exemple în tabelul următor.

darab "bucată"kenyér, tojás
üveg "sticlă"ásványvíz, bor, sör
láda "ladă"sör
tasak "pliculeţ"tökmag, fűszer, vanília
zacskó "pungă"cukor, liszt, mazsola
doboz "cutie"praliné, kakaó
tábla "tablă"csokoládé
fej (înseamnă "cap", dar în română are ca echivalent în această situaţie "un/o")hagyma, saláta, káposzta
kötés "legătură"retek, murok, petrezselyemzöld
szem "bob" de cereală sau "boabă" din anumite fructe (cuvântul înseamnă şi "ochi")búza, zab, szőlő, szilva, meggy
fürt "ciorchine"szőlő
gerezd "căţel"fokhagyma
pár "pereche"virsli, kolbász
rúd "rudă"szalámi
kanál "lingură"tej, olaj
csepp "picătură"ecet, olaj


O listă de cumpărături scrisă cu mâna:


Exerciţiu

2. Completaţi următorul dialog între vânzător şi cumpărător într-o alimentară. Adăugaţi replici noi pentru fiecare tip de aliment din paranteză. Alegeţi o cantitate şi o unitate de măsură corespunzătoare. Primul exemplu l-am completat (un litru de lapte). Observaţi în exemplu folosirea acuzativului.


- Jó napot, mit adhatok? "Bună ziua, ce vă pot da?"
- Jó napot, kérek egy kenyeret. "Bună ziua, aş dori o pâine."
- Tessék. Még valamit? "Poftiţi. Altceva?"
- Igen, kérek még .... (tej)
- Igen, kérek még két liter tejet. "Da, aş mai dori doi litri de lapte."

- Még valamit?
- Igen, kérek még .... (sör, mazsola, bor, káposzta, liszt, alma, cukor, paradicsom, sajt, bárányhús, ásványvíz)

Reţete

Reţetele sunt de multe ori scrise la modul imperativ: "ia o cană de apă, pune-o pe foc" ş.a.m.d. Să vedem o reţetă scrisă în acest fel în limba maghiară:


Bolognai spagetti 2 személyre Spaghete bolognese pentru 2 persoane

Hozzávalók:
  • 300 g őrölt hús
  • 3-4 darab paradicsom
  • 300 g spagetti
  • 100 g reszelt sajt
  • egy fél doboz tejföl
  • egy fél gerezd fokhagyma
  • 2 fej fehérhagyma
  • egy sárgarépa
  • só, bors, bazsalikom, oregánó, olaj
Elkészítés:
  • A spagettit főzd meg sós vízben, majd szűrd le.
  • Vágd fel a paradicsomot és a sárgarépát.
  • A hagymát és a fokhagymát vágd fel és pirítsd meg olajban (egy serpenyőben).
  • Add hozzá az őrölt húst, a paradicsomot és a sárgarépát.
  • Sózd, borsozd meg és főzd, amíg a hús megpuhul. (15-20 perc)
  • Add hozzá az oregánót és a bazsalikomot, és főzd 1-2 percet.
  • A húsmártást öntsd rá a spagettire, szórj rá sajtot, majd adj hozzá egy-két kanál tejfölt.

Jó étvágyat!

sursa: http://fakanal.freeblog.hu

Cuvinte noi (în afară de verbe):

hozzávaló ingredient
személy persoană
őrölt tocat(ă)
serpenyő tigaie
reszelt răzuit(ă)
elkészítés preparare
amíg până când
majd apoi

Observaţi elemente gramaticale învăţate până acum:
  • cazul acuzativ: spagettit, paradicsomot, oregánót, bazsalikomot, húsmártást, tejfölt
  • sufixe care indică locul în care se află ceva sau spre care se face o deplasare: vízben, olajban, serpenyőben, spagettire
  • sufix care exprimă originea: bolognai (din Bologna)



În textul reţetei putem observa două fenomene interesante (în afara faptului că am pus morcovi în sos) pe care le vom explica în continuare.

1. Primul este conceptul de prefix verbal.

Şi în limba română există prefixe verbale (să ne gândim la verbele a înscrie, a subscrie, a transcrie etc.) În maghiară însă, astfel de prefixe se pot alipi aproape oricărui verb, uneori schimbând înţelesul verbului, ca în română, alteori dându-i o anumită nuanţă gramaticală, alteori realizând ambele lucruri. În plus, sunt situaţii în care prefixul se desparte de verb, şi uneori chiar apare după verb, ca un cuvânt separat.

Majoritatea prefixelor sunt la origine adverbe, având un sens concret, de mişcare în spaţiu.

el-mişcare de îndepărtare de ceva
ki-mişcare spre afară
be-mişcare spre interior
le-mişcare în jos
fel-mişcare în sus
át-mişcare transversală (peste ceva)
össze-mişcare de concentrare (înspre centru)
szét-mişcare de separare sau împrăştiere

Să vedem câteva exemple de folosire, în sensul concret, de bază al prefixului. De obicei, acesta exprimă în acelaşi timp şi caracterul terminat al acţiunii. În română, diferenţa dintre caracterul neterminat şi cel terminat, săvârşit al acţiunii se exprimă formal numai la trecut: imperfectul exprimă o acţiune neterminată în trecut, pe când perfectul compus - o acţiune terminată. În maghiară, prefixul permite exprimarea acestei diferenţe şi la celelalte timpuri. Această funcţie a prefixului se numeşte "perfectivă".

Iată, de exemplu, verbul ül. Folosit simplu se traduce prin "şade, stă aşezat(ă)", ceea ce exprimă o stare continuă, ceva neterminat. Dacă se aplică oricare dintre sufixe, traducerea este "a se aşeza", adică se exprimă o acţiune momentană, deci săvârşită.


ül(el/ea) şade, stă aşezat(ă)
leülse aşează (cu o mişcare de sus în jos)
felülse aşează (cu o mişcare din jos în sus, de exemplu dacă stătea întins mai devreme)
átülse aşează altundeva (ex. átül a székről a padra lit. "se mută dintr-o poziţie aşezată pe scaun într-o poziţie aşezată pe bancă")
kiülse aşează afară (ex. kiül a kertbe "se aşează afară în curte")
összeülse adună pentru o întâlnire (lit. se aşează împreună)

La fel şi în cazul verbului menni "a merge":

megy(el/ea) merge (o acţiune continuă, neterminată, adică "este în mişcare")
elmegypleacă (lit. merge spre altă parte)
kimegyiese (lit. merge afară)
bemegyintră (lit. merge înăuntru)
lemegycoboară (lit. merge jos)
felmegyurcă (lit. merge sus)
átmegytrece, traversează (lit. merge peste, de ex. átmegy az úton "trece strada")
összemegyintră la apă (despre un material textil); se brânzeşte (despre lapte) (lit. merge spre centru)
szétmegyse sparge (lit. merge în toate direcţiile)

Cu multe verbe, aceste prefixe şi-au pierdut sensul concret, dând sensuri abstracte verbului şi având în acelaşi timp funcţie perfectivă (caracterul terminat al acţiunii).


folosind verbul olvasni "a citi":
olvas(el/ea) citeşte (acţiune continuă)
leolvaslit. "citeşte în jos", de obicei se referă la un rezultat sau un număr afişat undeva (de ex. citirea contorului de gaz)
felolvaslit. "citeşte în sus", de obicei înseamnă "citeşte cu voce tare în faţa unui auditoriu"
átolvas"citeşte sumar, superficial"
összeolvaslit. "citeşte împreună" (de exemplu mai multe cuvinte scrise separat)
elolvas"citeşte până la capăt" (de ex. o scrisoare, o carte) - prefixul are numai funcţie perfectivă
kiolvas"citeşte în întregime" (şi mai accentuat decât elolvas, de exemplu când se vorbeşte despre mai multe cărţi sau întreaga operă a unui autor) - şi aici prefixul are numai funcţie perfectivă


Un prefix care nu are deloc sens concret, ci numai funcţie perfectivă, putând da şi o anumită nuanţă de sens abstract este meg-:


folosind verbul adni "a da":
ad(el/ea) dă
megad"dă după un timp îndelungat" (o datorie sau o favoare)
eladvinde (lit. dă spre altă parte)
kiaddă afară; publică (o carte)
beaddă înăuntru
felad"dă (în) sus" sau "îmbracă pe cineva cu o haină", de ex. felad egy kabátot "pune un palton (pe cineva)"
lead"dă (în) jos" sau "pierde greutate", de ex. lead 10 kilót
átad"transmite, înmânează"
összeadlit. "dă împreună", "adună" (numere), sau chiar "căsătoreşte" (două persoane)

Din exemplele olvas şi ad vedem că de multe ori legătura între înţelesul de bază al prefixului şi înţelesul verbului modificat nu este tocmai evidentă, dar cu timpul se dezvoltă o intuiţie asupra folosirii acestor prefixe verbale.

Prefixele rămân neschimbate la fiecare persoană, şi se pot alipi formelor deja cunoscute, de exemplu:

(én) elmegyek "(eu) plec"
(te) elmész "(tu) pleci"
(ő) elmegy "pleacă"
(mi) elmegyünk "plecăm"
(ti) elmentek "plecaţi"
(ők) elmennek "pleacă"

Dacă verbul este la modul imperativ (instrucţiune, comandă sau rugăminte), prefixul se desparte de verb şi apare după verb.
Exemple:

Ülj le! "Aşează-te" (exprimarea incorectă "Stai jos!" redă mai bine verbul maghiar)
Olvasd el a levelet! "Citeşte scrisoarea!" (în întregime)
Olvasd fel a levelet! "Citeşte scrisoarea cu voce tare!"
Menj el! "Pleacă!"
Ne menj el! "Nu pleca!"

În limba română nu se poate despărţi prefixul de verb (spunem "Înscrie-te!" şi nu "Scrie-te în!"), dar acelaşi fenomen ca în maghiară se poate observa în multe cazuri în limba germană.

O altă descriere şi un tabel mai complet al prefixelor verbale îl găsiţi aici (explicaţii în engleză):
http://www.hungarianreference.com/Verbs/verbal-prefixes-coverb-coverbs-meg-el-ki-le-be-fel.aspx

Acum putem înţelege ce înseamnă acele meg, le, fel, , hozzá din textul reţetei, care nu erau trecute în lista de cuvinte noi: sunt prefixe verbale care apar separat de verb doar pentru că instrucţiunile sunt la modul imperativ.


Să vedem acum toate verbele din text:

főzgăteşte/fierbe (acţiune continuă)
megfőzgăteşte/fierbe până ce este gata (acţiune terminată)
főzd megfierbe-l (sau fierbe-o) până ce este gata
főzd, amíg a hús megpuhul
főzd 1-2 percet
"fierbe-l până ce se înmoaie carnea"
"fierbe-l 1-2 minute"
Aici főzd apare fără prefixul meg- pentru că este vorba de o acţiune continuă "până ce se înmoaie carnea" sau "timp de 1-2 minute".
megpuhul"se înmoaie" (complet) are prefixul meg- pentru că este o acţiune terminată.
Verbul de bază este puhul "se înmoaie" (este în curs de înmuiere), din adjectivul puha "moale".
szűrfiltrează, strecoară
leszűrscurge
szűrd le!scurge (spaghetele)!
vágtaie
felvágtaie în bucăţi
vágd feltaie (roşiile) în bucăţi!
pirítcăleşte
megpirítcăleşte (până e gata)
pirítsd meg!căleşte (ceapa)!
sózsărează (acţiune continuă)
megsózsărează (acţiune terminată). Interesant de menţionat că la acest verb elsóz înseamnă "adaugă prea multă sare".
sózd meg!sărează-l!
borsozpiperează (acţiune continuă)
megborsozpiperează (acţiune terminată)
borsozd meg!piperează-l (sau pipereaz-o)!
önttoarnă
ráönttoarnă peste ceva
öntsd rá!toarnă (sosul) peste (spaghete)!
szórpresară
rászórpresară (pe spaghete)
szórj rápresară (pe spaghete)!
ad
hozzáaddă la ceva (adaugă)
adj hozzá!adaugă!
add hozzá!adaugă-l (sau adaug-o)!



2. La ad vedem două forme diferite în textul reţetei: add hozzá (az oregánót, a paradicsomot etc.) şi adj hozzá (tejfölt). Din păcate această dualitate nu se rezumă la acest verb, ci există două conjugări diferite pentru fiecare verb tranzitiv (cele care pot avea complement direct), în orice timp, mod şi persoană. Aceasta este probabil cea mai neobişnuită trăsătură a limbii maghiare, şi cea mai dificilă pentru cei care învaţă limba. Fiind o temă mai complexă, o atingem doar superficial, dar ne vom întoarce la ea în lecţiile următoare.

Ideea principală este că verbele au două conjugări: conjugare subiectivă, când verbul nu are complement direct sau are un complement direct nedefinit, şi conjugare obiectivă, când verbul are complement direct definit, de exemplu cu articol hotărât. De fapt, regula este un pic mai complicată, şi sunt diverse cazuri speciale, dar pentru moment e suficient să ţinem minte atât.


De exemplu, în maghiară spunem:
Csinálok szendvicset. "Fac sandviş."
Csinálok egy szendvicset. "Fac un sandviş."
Csinálom a szendvicset. "Fac sandvişul."

În română verbul "fac" este acelaşi în toate cele trei propoziţii, dar în maghiară avem forme diferite în funcţie de complementul direct (sandviş). În prima propoziţie acesta este fără articol, avem deci conjugare subiectivă.

La fel, folosim conjugarea subiectivă în propoziţia a doua, unde avem articol nehotărât ("egy").

În propoziţia a treia însă avem articol hotărât ("a"), astfel verbul trece la conjugarea obiectivă, de aceea csinálom şi nu csinálok.

Înţelegem mai bine acest fenomen dacă ne gândim că la conjugarea obiectivă, terminaţia verbului include ceea ce în română este pronumele personal în acuzativ. Astfel, Csinálom a szendvicset s-ar traduce literal "Îl fac sandvişul".

Explicaţii mult mai detaliate despre acest fenomen găsiţi prin următoarele linkuri:

http://ro.wikipedia.org/wiki/Verbul_în_limba_maghiară
discuţie pe forum
o altă discuţie

Cele două conjugări nu depind de folosirea prefixelor verbale (prefixele se pot alipi verbelor atât la conjugarea obiectivă cât şi la cea subiectivă)

Să ne uităm acum doar la verbele din textul reţetei de mai sus, care sunt toate la imperativ, persoana a II-a.


főzdobiectivse referă la "a spagettit", "a mártást"
szűrdobiectivse referă la "a spagettit"
vágdobiectivse referă la "a paradicsomot", "a hagymát" etc.
pirítsdobiectivse referă la "a hagymát" etc.
sózd, borsozdobiectivse referă la "a húst" etc.
öntsdobiectivse referă la "a mártást" etc.
addobiectivse referă la "a húst", "az oregánót" etc.
adjsubiectivse referă la "tejfölt" (adj tejfölt) "adaugă smântână". Aici "smântână" este fără articol. Dacă am spune "adaugă smântâna", referindu-ne la o smântână menţionată mai devreme, am spune add a tejfölt (conjugare obiectivă).
szórjsubiectivse referă la "sajtot" (szórj sajtot) "presară caşcaval". Dacă "caşcaval" ar fi cu articol hotărât, am spune szórd a sajtot "presară caşcavalul" (conjugare obiectivă).

Să adunăm acum verbele din text la modul imperativ, persoana a II-a într-un tabel. În lecţiile următoare vom scrie tabele verbale cu ambele conjugări, la fiecare persoană.


Verb (infinitiv)imperativ, pers. II-a, subiectivimperativ, pers. II-a, obiectiv
főzni "a găti, a fierbe"főzzfőzd
szűrni "a strecura"szűrjszűrd
vágni "a tăia"vágjvágd
pirítani "a căli"pirítspirítsd
adni "a da"adjadd
sózni "a săra"sózzsózd
borsozni "a pipera"borsozzborsozd
önteni "a turna"öntsöntsd
szórni "a arunca"szórjszórd

Exerciţii

3. Completaţi propoziţiile cu forma corectă a verbului din paranteză.

... (sózni) meg a levest!
... (vágni) fel a hagymát!
... (vágni) fel két káposztát!
... (pirítani) fokhagymát!
... (pirítani) három fokhagymát!
... (vágni) fel a paradicsomot, majd ... (főzni) meg!
... (vágni) fel az almát!
... (főzni) egy teát!
... (főzni) meg a kávét!
... (főzni) kávét és teát!
... (adni) egy pohár vizet!
... (adni) le a poharat a polcról!

4. Scrieţi o reţetă simplă, folosind cuvintele învăţate.



Pagina principală: curs online de limba maghiară | Lecţia următoare




Comentarii şi întrebări