Cerere |
CERERE |
|
|
|
Arra kérlek, hogy vidd el ezt a csomagot a postára. |
Te rog să duci coletul ăsta la poștă. |
Elnézést, hogy zavarom: szükségem lenne egy tollra. |
Scuzați-mă că vă deranjez: mi-ar trebui un pix. |
Gyere gyorsan vissza, ha lehet. |
Vino repede înapoi, dacă se poate. |
Ha nem zavar (túlságosan), add kölcsön a kocsidat! |
Dacă nu te deranjează (prea mult), împrumută-mi mașina. |
Ha tudsz, várj a pályaudvaron! |
Dacă poți, așteaptă-mă la gară. |
Hálás lennék, ha kölcsönadna ezer eurót. |
V-aș fi recunoscător(oare) dacă mi-ați împrumuta o mie de euro. |
Kérek egy sört. |
O bere, vă rog. |
Légy olyan kedves, és vásárolj be! |
Fii drăguț(ă), fă cumpărăturile! |
Légy szíves, gyere el hozzám! |
Te rog, vino la mine! |
Lenne egy kérésem: beszéljen az igazgatóval az érdekemben! |
Aș avea o rugăminte: vorbiți cu directorul pentru mine. |
Csukd be az ajtót, kérlek! |
Închide ușa, te rog. |
Kinyitnád az ablakot, kérlek? |
Deschizi fereastra, te rog? |
Megkérnélek valamire: vigyél el kocsival a pályaudvarra! |
Aș vrea să te rog ceva: du-mă cu mașina la gară. |
Megtennél valamit nekem? Mondd meg a tanárnak, hogy késni fogok! |
Faci ceva pentru mine? Spune-i profesorului că am să întârzii. |
Sajnálom, hogy zavarom, de szükségem lenne egy információra. |
Îmi pare rău că vă deranjez, dar aș avea nevoie de o informație. |
Tudnál velem jönni? |
Ai putea să vii cu mine ? |
|
|
ACCEPTAREA UNEI CERERI |
|
|
|
Állok rendelkezésére. |
Vă stau la dispoziție. |
Azonnal meglesz. |
S-a făcut. |
Azonnal! |
Imediat! |
Jól van. |
Bine. |
Magától értetődik! |
Se înțelege (de la sine)! |
Mindjárt! |
Imediat! |
Nagyon szívesen! |
Cu multă plăcere! |
Örömmel. |
Bucuros. |
Persze! |
Sigur! |
Rögtön! |
Imediat! |
Szívesen. |
Cu plăcere. |
Természetesen! |
Firește! |
|
|
RESPINGEREA UNEI CERERI |
|
|
|
Bocsáss meg, de … |
Scuză-mă, dar … |
Nem nagyon tehetem. |
Nu prea pot s-o fac |
Nem tudom, lehetséges-e. |
Nu știu dacă e posibil. |
Sajnálom, de … |
Îmi pare rău, dar … |
Comentarii şi întrebări |