Activități cotidiene

AndreiG
Mesaje: 564
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

1, 2. Exact.
Elena Cozma
Mesaje: 498
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

4. Édesanyám szép asszony, és édesapám nagyon kedves hozzá és hozzám. - Mama mea este o femeie frumoasă și tatăl meu este foarte drăguț cu ea și cu mine.

Vă rog să-mi explicați încă o dată cum se formează adverbul "hozzá"
AndreiG
Mesaje: 564
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Nu este adverb, ci pronume personal în cazul numit alativ. Se formează din desinența de alativ "-hoz", plus sufixul personal posesiv. Așa se formează pronumele personale la alte cazuri decât nominativul și acuzativul: de la o desinență + un sufix personal posesiv. Pentru reîmprospătarea cunoștințelor de gramatică poți merge la câte un articol despre aceasta, în partea „Gramatică” (http://www.nebulo.ro/gramatica/gramatica.html) a site-ului, unde alegi un anumit articol, de ex. „Pronumele personale” (http://www.nebulo.ro/gramatica/pron_pers.html).
Elena Cozma
Mesaje: 498
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

Köszönöm a magyarázatot és az ajánlást !

5. Sajnos a nagyszüleim már meghaltak. -

a) Sajnos = din păcate;
b) a nagyszüleim = nagyszülei + -m = bunicii mei;
c) már = deja;
d) meghaltak = -meg + hal + -t (marca timpului trecut) + -ak (desinența la indicativ prezent, persoana a III-a, pl., conjugarea nedefinită) = au murit.

Din păcate, bunicii mei deja au murit.

1. Prefixul "-meg" are aici funcție perfectivă ?
2. Forma de infinitiv a verbului "hal" este "halni" ?
3. Dați-mi, vă rog, 1-2 exemple de propoziții cu verbul "hal".
AndreiG
Mesaje: 564
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

1, 2. Da.
3. "Hal" se folosește relativ rar fără prefix, ex. "A sivatagban, ha nincs vize, az ember szomjan hal" 'În deșert, dacă nu are apă, omul moare de sete', "Afrikában sok ember éhen hal". Se folosește și cu alte prefixe, decât "meg-": "A dinauzuroszok kihaltak" 'Dinozaurii au dispărut', "A sérült belehalt a sérüléseibe" 'Rănitul a murit din cauza rănilor'.
Elena Cozma
Mesaje: 498
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

În răspunsul anterior trebuie să-mi corectez o dublă greșeală: fiind vorba de un prefix, în cazul dat, "meg-", cratima se plasează după acesta, și nu înaintea lui.

6. Van még egy özvegy nagynénim is, aki nagyon szerette a férjét. -

a) Van = este;
b) még = mai, încă;
c) egy = un / o;
d) özvegy = văduv, -ă;
e) nagynénim = nagynéni + -m = mătușa mea;
f) is = și, de asemenea;
g) aki = care;
h) nagyon = foarte;
i) szerette = szeret + -t (marca trecutului) + -e (desinența la indicativ prezent, persoana a III-a, sg., conjugarea definită) = l-a iubit;
î) a férjét = férj + -e > -é (sufix posesiv de persoana a III-a, sg.) + -t = soțul său (acuzativ).

Mai am și o mătușă văduvă, care și-a iubit foarte mult soțul.

Dați-mi, vă rog, 1-2 exemple de propoziții cu pronumele relativ "aki", "akik".
AndreiG
Mesaje: 564
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

"A lány, aki ott ül, a nővérem", "Két testvérem van, akiket nagyon szeretek", "Ez egy olyan ember, akiről nem tudok semmit", "Az emberek, akikhez megyek, a rokonaim".
Elena Cozma
Mesaje: 498
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

Család 4.

Vízszintesen:
1. A testvérem már házas. Szép felesége van. -

a) a testvérem = testvér + -e- + -m = fratele meu;
b) már = deja;
c) házas = căsătorit;
d) szép = frumos / frumoasă;
e) felesége = feleség + -e = soția sa;
f) van = este.

Fratele meu este deja căsătorit. Are o soție frumoasă.

Függőlegesen:
1. Az a jó, ha a házastársak segítik egymást. -

a) az = acela / aceea;
b) a jó = aici trebuie să vă întreb de ce adjectivul "jó" este articulat cu articol hotărât și cum se traduce literal: "bunul" sau "binele" ?

Care este traducerea corectă pentru grupul de cuvinte "az a jó": "este bine" ?
AndreiG
Mesaje: 564
Membru din: 12 Oct 2010, 23:14
Localitate: Timişoara
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de AndreiG »

Articolul hotărât substantivează adjectivul, aici pentru a-l accentua. Traducerea literală este ‘aceea binele’, dar traducerea corectă ai găsit-o.
Elena Cozma
Mesaje: 498
Membru din: 15 Apr 2016, 13:50
Contact:

Re: Activități cotidiene

Mesaj de Elena Cozma »

c) ha = dacă;
d) a házastársak = házastárs + -a- + -k = aici se poate traduce cu "soții" (avându-se în vedere "soțul cu soția"), dar și cu "soțul și soția" ?
Scrie răspuns

Înapoi la “Vocabular”

Cine este conectat

Utilizatori răsfoind acest forum: Niciun utilizator înregistrat și 1 vizitator