Starea fizică |
Vorbitorul este mulțumit |
|
|
|
de starea sănătății sale |
|
|
|
Egészséges vagyok. |
Sunt sănătos(oasă). |
Jó kondícióban | érzem magam / vagyok |. |
Mă | simt / sunt | în formă. |
Jól érzem magam. |
Mă simt bine. |
Jól vagyok. |
Sunt bine. |
Makkegészséges vagyok! (literal „Sunt sănătos(oasă) ca o ghindă!”) |
Sunt sănătos(oasă) tun! |
|
|
de alte feluri de stări |
|
|
|
Öt kilót fogytam. |
Am slăbit cinci kilograme. |
Három kilót híztam. |
M-am îngrășat cu trei kilograme. |
Lefogytam. |
Am slăbit. |
Meghíztam. |
M-am îngrășat. |
|
|
Vorbitorul este nemulțumit |
|
|
|
de starea sănătății sale |
|
|
|
Egészségi gondjaim vannak. |
Am probleme de sănătate. |
Gyenge vagyok. |
Sunt slab(ă). |
Gyengének érzem magam. |
Mă simt slab(ă). |
Kitörtem a lábamat. |
Mi-am rupt un picior. |
Kutyául érzem magam. (fam., literal „Mă simt câinește”) |
Sunt bolnav(ă) ca un câine. |
Meg vagyok fázva. |
Sunt răcit(ă). |
Megbetegedtem. |
M-am îmbolnăvit. |
Megütöttem magam. |
M-am lovit. |
Nem érzem jól magam. |
Nu mă simt bine. |
Nem tudom, mi bajom. |
Nu știu ce am. |
Nem tudom, mi van velem. |
Nu știu ce-i cu mine. |
Nem vagyok egészséges. |
Nu sunt sănătos(oasă). |
Nem vagyok jó kondícióban. |
Nu sunt în formă. |
Nem vagyok jól. |
Nu sunt bine. |
Rámjön a rosszullét. |
Mi se face rău. |
Rosszul érzem magam. |
Mă simt prost. |
Rosszul vagyok. |
Mi-e rău. |
Influenzás vagyok. |
Am gripă. |
|
|
din cauza unei dureri |
|
|
|
Ah! |
Ah! |
(Ez) fáj. |
(Asta) mă doare. |
Ez fájdalmas. |
Asta e dureros. |
Fáj a torkom. |
Mă doare gâtul. |
Fájdalmaim vannak. |
Am dureri. |
Jaj! |
Au! |
Jaj, de fáj! |
Vai ce mă doare! |
Juj! |
Au! |
Jujuj(uj)! |
Au-au-au! |
|
|
din cauza oboselii |
|
|
|
Alig állok a lábamon. |
Abia mă țin pe picioare. |
Fáradt vagyok. |
Sunt obosit(ă). |
Fáradtnak érzem magam. |
Mă simt obosit(ă). |
Fogytán van az erőm. |
Sunt la capătul puterilor. |
Holtfáradt vagyok! |
Sunt mort/moartă de oboseală! |
Ki vagyok készülve! (fam.) |
Sunt sfârșit(ă)! |
Ki vagyok merülve. |
Sunt epuizat(ă). |
Kifáradtam ettől a munkától. |
Am obosit(ă) de la munca asta. |
Kifárasztott ez a munka. |
M-a obosit munca asta. |
(Majd) összeesem a fáradtságtól! |
Cad din picioare de oboseală! |
Nem bírom tovább. |
Nu mai pot. |
Nem bírom szusszal. (fam., literal „Nu pot cu suflul”) |
Nu mă țin balamalele. |
Olyan vagyok, mint a kifacsart citrom! (fam.) |
Sunt ca o lămâie stoarsă! |
|
|
de alte feluri de stări |
|
|
|
Álmos vagyok. |
Mi-e somn. |
Éhes vagyok. |
Mi-e foame. |
Farkaséhes vagyok! |
Am o foame de lup! |
Fázom. |
Mi-e frig. |
Öt kilót fogytam. |
Am slăbit cinci kilograme. |
Tíz kilót híztam. |
M-am îngrășat cu zece kilograme. |
Tíz kilót szedtem fel. (fam., literal „Am cules zece kile”) |
Am pus zece kile. |
Kopog a szemem az éhségtől! (fam., literal „Îmi bat ochii de foame!”) |
Mi se lungesc urechile de foame! |
Lefogytam. |
Am slăbit. |
Majd éhenhalok! |
Mor de foame! |
Majd kiugrik a szemem az éhségtől! (fam.) |
Îmi sar ochii din cap de foame! |
Majd megfagyok! |
Îngheț de frig! |
Meghíztam. |
M-am îngrășat. |
Melegem van. |
Mi-e cald. |
Összeesem az álmosságtól! |
Cad de somn! |
Szomjas vagyok. |
Mi-e sete. |
|
|
Vorbitorul constată |
|
|
|
starea defavorabilă a destinatarului |
|
|
|
Siralmasan nézel ki! |
Arăți jalnic! |
Betegnek látszol. |
Arăți bolnav. |
Rosszul nézel ki. |
Arăți prost. |
Rossz bőrben vagy. (literal „Ești în piele rea”) |
Arăți prost. |
Rossz színben vagy. (literal „Ești în culoare rea”) |
Arăți prost. |
Nem nézel ki valami jól. |
Nu prea arăți bine. |
|
|
starea favorabilă a destinatarului |
|
|
|
Csodálatosan nézel ki! |
Arăți minunat! |
Jó színben vagy. |
Arăți bine. (literal „Ești în culoare bună”) |
Milyen jól nézel ki! |
Ce bine arăți! |
|
|
Vorbitorul se interesează de starea destinatarului. |
|
|
|
Beteg vagy? |
Ești bolnav(ă)? |
Egészséges vagy? |
Ești sănătos(oasă)? |
Fáj? |
Te doare? |
Hogy érzed magad? |
Cum te simți? |
Hogy szolgál az egészsége? (elevat) |
Cum vă merge cu sănătatea? |
Hogy vagy? |
Cum ești? |
Jó kondícióban vagy? |
Ești în formă? |
Jóbban érzed magad? |
Te simți mai bine? |
Jól érzed magad? |
Te simți bine? |
Jól vagy? |
Ești bine? |
Megütötted magad? |
Te-ai lovit? |
Mi a baj? |
Care e necazul? |
Mi bajod? (literal „Ce necaz ai?”) |
Ce ai? |
Nem érzed jól magad? |
Nu te simți bine? |
Rosszul érzed magad? |
Te simți rău? |
Történt veled valami? |
Ai pățit ceva? |
Valami baj van? |
E vreun necaz? |
Comentarii şi întrebări |