Dorință / lipsa dorinței

 

A-L ÎNTREBA PE DESTINATAR CE DOREȘTE / DACĂ DOREȘTE CEVA  
   
Akarsz-e velem utazni? Vrei să călătorești cu mine?
Mi tetszene? Ce ți-ar plăcea?
Mihez lenne kedved? Ce ai avea chef să faci?
Mire van szükséged? De ce ai nevoie?
Mit akarsz? (nepoliticos) Ce vrei?
Mit kíván? Ce doriți?
Mit óhajt? (elevat) Ce doriți?
Mit szeretnél? Ce ți-ar plăcea? / Ce ai dori?
Mit szeretnél jobban? Ce ți-ar plăcea mai mult? / Ce ai prefera?
Mit választasz? Ce alegi?
Szeretnél-e Magyarországra menni? Ți-ar plăcea să mergi în Ungaria ? / Ai dori să … ? / Ai vrea să … ?
Szükséged van-e a kocsira? Ai nevoie de mașină?
   
EXPRIMAREA DORINȚEI  
   
Alig várom (már), hogy szabadságon legyek! Abia aștept să fiu în concediu!
Az álmom az, hogy utazzak. Visul meu e să călătoresc.
Azt akarom, hogy szép idő legyen. Vreau să fie reme frumoasă.
Azt kívánom, hogy győzzön a csapat. Doresc să câștige echipa.
Bárcsak időben megérkezne a vonat! (Măcar / Numai) de ar sosi trenul la timp!
Boldog lennék, ha találkoznék Évával. Aș fi fericit(ă) să mă întâlnesc cu Éva!
Ha tudnék, elmennék most. Dacă aș putea, aș pleca acum.
Jó lenne éjjel lejátszani a mérkőzést. Ar fi bine să jucăm meciul în nocturnă.
Jobb lenne, ha látnám a házat, mielőtt megvenném. Ar fi mai bine să văd casa înainte de a o cumpăra.
Jobban szeretném, ha Péter is itt lenne. Aș prefera să fie aici și Péter.
Jól jönne egy díjat nyerni. Mi-ar pica bine câștig un premiu.
Kell nekem ez a könyv. Îmi trebuie cartea asta.
Klassz lenne a tengerpartra menni. (fam.) Ar fi fain să merg la mare.
Nem ártana egy kis meleg. N-ar strica un pic de căldură.
Aludni akarok. Vreau să dorm.
Utazni kívánok. Doresc să călătoresc.
Ó! Ha nekem ilyen kocsim lenne! O! | De / Dacă | aș avea o mașină ca asta!
Örülnék, ha veletek mehetnék. M-aș bucura să merg cu voi.
Ragaszkodom hozzá, hogy most menjek el. Țin să plec acum.
Remélem, hogy minden rendben lesz. Sper că totul va fi în ordine.
Táncolni szeretnék. Mi-ar plăcea dansez. / Aș vrea … / Aș dori …
Szükségem van pihenésre. Am nevoie de odihnă.
Sétálni van kedvem. Am chef mă plimb.
   
EXPRIMAREA LIPSEI DE DORINȚĂ  
   
Bárcsak ne esne az eső! | Măcar / Numai | de nu ar ploua!
Még csak az hiányzana! (iron.) Asta ar mai lipsi!
Nem akarok utazni. Nu vreau călătoresc.
Nem akarom, hogy a szüleim megtudják. Nu vreau să afle părinții mei.
Nem kell nekem kocsi. Nu-mi trebuie mașină.
Nem kérek sört. Nu doresc bere. (literal „Nu cer ...”)
Nem kívánok szót kérni. Nu doresc iau cuvântul.
Nem lenne jó, ha itt találna János. N-ar fi bine să ne găsească János aici.
Nem örülnék, ha itt lenne Zoltán. Nu m-aș bucura să fie aici Zoltán.
Nem ragaszkodom hozzá, hogy részt vegyek azon az értekezleten. Nu țin să particip la ședința aceea.
Nem szeretném megsérteni Gáspárt. N-aș | vrea / dori | să îl jignesc pe Gáspár.
Nem szívesen költöznék el innen. Nu mi-ar plăcea să mă mut de aici. (literal „Nu cu inimă ...”)
Nem tetszene Róberttel találkozni. Nu mi-ar plăcea să mă întâlnesc cu Róbert. / Nu mi-ar face plăcere să …
Nincs kedvem kimenni ilyen időben. N-am chef să ies pe o vreme ca asta.
Nincs, mit kezdjek egy ilyen vázával. N-am ce face cu o vază ca asta. (literal „N-am ce să încep cu ...”)
Nincs szükségem ajándékokra. N-am nevoie de cadouri.
Sajnálnám, ha el kéne mennem. Mi-ar părea rău să plec.
Semmi hasznom sem lenne abból, ha Gyulával dolgoznék. Nu mi-ar folosi la nimic să lucrez cu Gyula.

 

Exercițiul 1
Exercițiul 2


Pagina principală: curs online de limba maghiară | Comunicare




Comentarii şi întrebări