ABORDARE |
|
|
|
Bocsánat, uram! |
Scuzați-mă, domnule! |
Elnézést, kisasszony! |
Scuze, domnișoară! |
Kérem szépen, asszonyom! |
Vă rog, doamnă! |
|
|
RĂSPUNS LA ABORDARE |
|
|
|
Mit óhajt? |
Ce doriți? |
Tessék. |
Poftim. |
|
|
CEREREA UNEI INDICAȚII SPAȚIALE |
|
|
|
Hogyan juthatok el a színházhoz? |
Cum pot să ajung la teatru? |
Hol találhatnék egy gyógyszertárat? |
Unde pot găsi o farmacie? |
Hol található a Csillag szálloda? |
Unde se găsește hotelul Csillag? |
Hol van a Centrál szálloda? |
Unde este hotelul Centrál? |
Egy utazási irodát keresek. (conjugare nedefinită) |
Caut o agenție de voiaj. |
A Skála mozit keresem. (conjugare definită) |
Caut cinematograful Skála. |
Merre kell menni Budapest felé? |
Pe unde se merge la Budapesta? |
Merre van a pályaudvar, kérem? |
În ce parte este gara, vă rog? |
A buszpályaudvarra szeretnék menni. Meg tudná mutatni az utat? |
Aș vrea să merg la autogară. Puteți să-mi arătați drumul? |
|
|
DAREA UNEI INDICAȚII SPAȚIALE |
|
|
|
Közvetlenül a rendőrség előtt van. |
Este chiar înainte de poliție. |
A mozi mellett van. |
Este lângă cinema. |
A posta mögött van. |
Este în spatele poștei. |
A gyárral szemben van. |
Este vizavi de uzină. |
Közvetlenül a templom után van. |
Este imediat după biserică. |
Egy kilométerre van innen. |
Este la un kilometru de aici. |
A múzeumtól jobbra van. |
Este în dreapta muzeului. |
A színháztól balra van. |
Este în stânga teatrului. |
Forduljon | jobbra / balra |, majd …! |
Cotiți | la dreapta / la stânga |, și apoi ... |
Jöjjön velem! | Az utamban van. / Én is arra megyek. | |
Veniți cu mine. | Este în drumul meu / Merg în aceeași direcție. | |
Közel van. … |
E aproape. … |
Menjen a negyedik utcán | jobbra / balra |, majd …! |
Luați-o pe a patra stradă | la dreapta / la stânga |, și apoi ... |
Menjen egyenesen előre az első jelzőlámpáig, majd …! |
Mergeți drept înainte până la primul stop, și apoi ... |
Messze van. … |
E departe. … |
Szálljon fel a hatos | buszra / trolibuszra / villamosra | abban az irányban, és szálljon le a harmadik megállónál! |
Luați | autobuzul / troleibuzul / tramvaiul | șase în direcția aceea și coborâți la a treia stație. |
|
|
A MULȚUMI |
|
|
|
Köszönöm szépen. |
Mulțumesc mult. |
|
|
A RĂSPUNDE LA MULȚUMIRE |
|
|
|
Kérem. |
Cu plăcere. [Vă rog.] |
Nincs mit. |
N-aveți pentru ce. |
Szívesen. |
Cu plăcere. [Cu inimă.] |