| CEREREA PERMISIUNII |
|
| |
|
| Engedélyt kérek, hogy hiányozhassak holnap. (elevat) |
Vă cer permisiunea să lipsesc mâine. |
| Engedj telefonálni, kérlek. |
Lasă-mă să dau un telefon, te rog. |
| Engedd meg, hogy hazamenjek. |
Dă-mi voie să plec acasă. |
| Engedsz itt dolgozni? |
Mă lași să lucrez aici? |
| Ha egyetért, szólni fogok Pálnak erről. |
Dacă sunteți de acord, voi vorbi cu Pál despre asta. |
| Ha megengedi, akkor én is jövök. |
Dacă-mi dați voie, vin și eu. |
| Ha nem zavar, elveszem a tolladat. |
Dacă nu te deranjează, îți iau stiloul. |
| Ha nincs ellene kifogásod, meghívom Pétert is. |
Dacă n-ai nimic împotrivă, îl invit și pe Péter. |
| Hadd menjek haza! |
Dă-mi voie să plec acasă! |
| Kimehetek? |
Pot să ies? |
| Megengedi, hogy önnel menjek? |
Îmi permiteți să merg cu dumneavoastră? |
| Nem zavar, ha a hátsó ülésre ülök? |
Nu te deranjează dacă mă așez pe banchetă? |
| Nincs kifogásod ellene, ha később jövök? |
N-ai nimic împotrivă dacă vin mazi târziu? |
| Szabad itt állni? |
E voie să se strea aici? |
| Szabad itt maradnom? |
Am voie să rămân aici? |
| El szeretnék most menni. |
Aș vrea să plec acum. |
| Szíves engedelmével, én bemennék ide. (sout.) |
Cu voia dumneavoastră, eu aș intra aici. |
| Van ellene kifogása, ha kimegyek? |
Aveți ceva împotrivă dacă ies? |
| |
|
| A PERMITE |
|
| |
|
| foarte amabil |
|
| |
|
| Hogyne! |
Cum să nu! |
| Magától értetődik! |
Se înțelege (de la sine)! |
| Még kérded? |
Mai întrebi? |
| Micsoda kérdés! |
Ce întrebare! |
| Nagyon szívesen! |
Cu cea mai mare plăcere! |
| Persze! |
Sigur! |
| Természetesen! |
Firește! |
| |
|
| în mod neutru |
|
| |
|
| Amikor akarod. (conjugare definită) |
Când vrei tu. |
| Amikor akarsz. (conjugare nedefinită) |
Când vrei tu. |
| Beleegyezem. |
Sunt de acord. |
| Csak tessék. |
Poftim. |
| Kimehetsz. |
Poți să ieși. |
| Igen. |
Da. |
| Jól van. |
Bine. |
| Kérem. |
Vă rog. |
| Megengedem. |
| Îți / Vă | dau voie. |
| Megteheted. |
Poți. [Poți s-o faci.] |
| Meg van engedve. |
E permis. |
| Megvan rá a jogod. |
Ai tot dreptul. |
| Nem bánom. |
Fie. [Nu o regret.] |
| Nincs ellene kifogásom. |
N-am nimic împotrivă. |
| Nincs megtiltva. |
Nu e interzis. |
| Parancsoljon. |
Vă rog. [Porunciți.] |
| Rendben van. |
E-n regulă. |
| Semmi akadálya. |
N-am nimic împotrivă. [Nu are nicio piedică.] |
| Szabad. |
E voie. [Liber.] |
| Szabad kezet adok. |
| Îți / Vă | dau mână liberă. |
| Szívesen. |
Cu plăcere. [Cu inimă.] |
| |
|
| A MULȚUMI |
|
| |
|
| Aranyos vagy.(fam.) |
Ești drăguț(ă). [Ești aurit(ă).] |
| Köszönöm (szépen). |
Îți mulțumesc (frumos). |
| Nagyon kedves vagy. |
Ești foarte amabil(ă). |
| Nagyon szépen köszönöm. |
Îți mulțumesc foarte mult. |
| Kösz. (fam.) |
Mersi. |
| |
|
| A RĂSPUNDE LA MULȚUMIRE |
|
| |
|
| Kérem. |
Cu plăcere. [Vă rog.] |
| Nem kell megköszönnöd. |
Nu trebuie să-mi mulțumești. |
| Nincs mit. |
Nu-i de ce. |
| Szívesen. |
Cu plăcere. |