Curs online de limba maghiară.
Curs de limba maghiară > Lecția 22
1. Verbul În ultimele șase lecții ați făcut cunoștință cu infinitivul și cu două timpuri ale indicativului: trecutul și viitorul. a) Infinitivul Infinitivul se formează cu sufixul -ni aplicat tuturor verbelor. El nu diferă după caracterul definit sau nedefinit al complementului său direct. Folosirea sa se deosebește de cea a infinitivului din română prin faptul că în general exprimă o acțiune subordonată efectuată de același subiect ca cel al verbului care îl subordonează. În acest caz, infinitivul din maghiară corespunde în general conjunctivului din română. Exemplu: Ki akarok menni „Vreau să ies”. Infinitivul din maghiară are particularitatea de a primi desinențe personale care coincid cu sufixele care exprimă persoana posesorului. Acestea se folosesc atunci când verbul la infinitiv este subordonat unui verb impersonal, și când subiectul său trebuie precizat. Comparați:
Sufixul infinitivului urmat de sufixele personale posesive ia următoarele forme: -nom/-nem/-nöm, -nod/-ned/-nöd, -nia/-nie, -nunk/-nünk, -notok/-netek/-nötök, -niuk/-niük. Se vede că vocala i a sufixului de infinitiv cade în majoritatea acestor forme. b) Trecutul indicativului Marca trecutului este sufixul -t/-ott/-ett/-ött adăugat la rădăcina sau tema verbului:
Desinențele trecutului sunt:
Maghiara are o singură formă de trecut. Nuanțele exprimate în română de diversele timpuri ale trecutului se exprimă în maghiară prin context, eventual asociat cu prezența sau absența prefixelor verbale. Prefixele verbale pot avea funcția de a exprima caracterul încheiat, de exemplu momentan al acțiunii, deci verbul cu prefix la trecut poate corespunde verbului românesc la perfect compus sau la mai mult ca perfect, iar verbul maghiar fără prefix – imperfectului. Exemple: Éppen ebédeltem, amikor eljött hozzám Tibi „Tocmai luam prânzul când a venit Tibi la mine”; Már megebédeltem, amikor eljött hozzám Tibi „Luasem deja prânzul când Tibi a venit la mine”; Tibi mindig akkor jött hozzám, amikor ebédeltem „Tibi venea totdeauna la mine când luam prânzul”. Însă în anumite contexte, verbul maghiar fără prefix corespunde verbului românesc la perfect compus (exemplu: Vettem egy kocsit „Am cumpărat o mașină”, iar verbul cu prefix se traduce uneori cu imperfectul: Szilvia mindig elhozta a gitárját, amikor hozzám jött „Szilvia își aducea totdeauna ghitara când venea la mine”. c) Viitorul O acțiune poate fi plasată în viitor cu ajutorul verbului la prezent, de exemplu dacă este prevăzut cu un prefix: Elmegyek „Plec”. Viitorul poate fi exprimat de asemenea cu un adverb ce desemneaza un moment din viitor și verbul la prezent: Holnap utazom „Mâine călătoresc”. Un adverb specific pentru viitor, care nu precizează momentul, este majd: Majd szólok neked „O să te anunț”. Forma de viitor propriu-zisă este compusă din verbul auxiliar fog la prezent și infinitivul verbului de folosit la viitor:
Locul auxiliarului este după infinitiv dacă în propoziție nu este altă parte scoasă în evidență decât verbul: Utazni fogok Erdélyben „Voi călători prin Ardeal”. Auxiliarul se plasează înaintea infinitivului în cazul contrar: Erdélyben fogok utazni „Prin Ardeal voi călători”. Numai verbul corespunzător lui „a fi” are o formă simplă de viitor, de fapt un verb aparte, lesz. Se conjugă ca verbele tesz „a pune” și vesz „a lua” la prezent: leszek, leszel etc. Spre deosebire de van, acest verb nu este omis la persoana a III-a: Pisti mérnök „Pisti este inginer”, dar Pisti mérnök lesz „Pisti va fi inginer”.
2. Prefixul verbal În afară de ceea ce am menționat la punctul 1, mai sunt și alte detalii de precizat despre prefixele verbale. Pâna aici ați întâlnit prefixele meg-, be-, el-, le-, haza- și körül-. În general, prefixele verbale provin din adverbe. Cele pe care le-ați întâlnit, în afara lui meg-, sunt la origine adverbe de loc și își păstrează uneori sensul inițial, cel de a exprima direcția unor verbe care implică deplasarea. Astfel, be- exprimă faptul de a intra, el- îndepărtarea, le- coborârea, haza înseamnă „acasă (la sine)”, körül este și o postpoziție care înseamnă „în jurul”. În această calitate, prefixele pot schimba sensul unor verbe. De la megy „a merge”, de exemplu, se formeaza bemegy „a intra”, elmegy „a pleca”, lemegy „a coborî” etc. Prefixele verbale au, cum s-a văzut, funcția de a exprima caracterul încheiat al acțiunii (numită „funcție perfectivă”) și, pe lângă aceasta, își păstrează mai mult sau mai puțin sensul concret, în funcție de verbul cu care se folosesc. De exemplu el- are sensul său concret în elmegy, dar numai funcție perfectivă în elolvasta a könyvet „a citit cartea (în întregime)”. Prefixul meg- are numai funcție perfectivă. Uneori, prefixul verbal trebuie detașat de verb. Prefixul fiind folosit cu un infinitiv, auxiliarul de viitor sau verbul care subordonează infinitivul se interpun între prefix și infinitiv dacă nu există parte a propoziției scoasă în evidență prin accentuare mai puternică în vorbire și plasare înaintea verbului: El fogom olvasni ezt a könyvet „Voi citi cartea asta”, dar Ezt a könyvet fogom elolvasni „Cartea asta o voi citi”. La prezent și la trecut, procedeul de scoatere în evidență implică fenomenul invers. Dacă nu există parte a propoziției scoasă în evidență, prefixul nu se detașează: Elolvasom ezt a könyvet „O să citesc cartea asta” (aici verbul cu prefix este la prezent, însă exprimă o acțiune viitoare), dar dacă există parte a propoziției scoasă în evidență, prefixul se detașeaza și se plasează după verb: Ezt a könyvet olvasom el „Cartea asta o s-o citesc”.
3. Pluralul Acum putem sintetiza cunoștințele despre marca pluralului substantivelor, adjectivelor și pronumelor de persoana a III-a (în afara pronumelui posesiv). Aceasta este sufixul -(vocală)k cu cinci variante care se repartizează în funcție de: • ce parte de vorbire este cuvântul;
* La adăugarea lui -k, a-ul final se schimbă în á, iar e-ul final în é. ** Pentru simplificare, echivalentul românesc al adjectivului este dat numai la masculin.
4. Desinențe de complemente a) Desinența complementului direct Putem deja sintetiza cunoștințele despre desinența complementului direct. Aceasta este totdeauna cea a cazului acuzativ, cu cinci variante care se repartizează după cum urmează:
b) Alte desinențe de complemente În afară de desinența complementului direct, ați mai întâlnit până aici urmatoarele desinențe de complemente:
În cazul desinențelor al căror sens principal este local, există câte două care corespund aceleiași prepoziții din română: una pentru complementele ale căror verbe regente implică deplasarea către locul respectiv, cealaltă pentru cele ale căror verbe nu implică o asemenea deplasare. Comparați:
În afară de sensul lor principal, aceste desinențe pot avea și alte sensuri, formând complemente indirecte corespunzătoare celor românești cu prepoziții. De exemplu -ról/-ről are sensul „de pe (o suprafață)”, dar poate însemna și „despre”: Leveszem a könyvet a szekrényről „Iau cartea de pe dulap”, dar A szekrényről beszélek „Despre dulap vorbesc”. La contactul dintre aceste desinențe cu cuvintele la care se adaugă, apar deseori fenomene de asimilare. Astfel, consoana inițială a lui -val/-vel este asimilată de consoana care o precede: a családdal „cu familia”, a beteggel „cu bolnavul”, az asszonnyal „cu femeia”. Consoana inițială a tuturor desinențelor asimilează z-ul demonstrativelor ez și az, inclusiv când acestea constituie ultimul component al unor pronume compuse: erre „pe acesta”, arra „pe acela” (cu deplasare); ebbe „în acesta”, abba „în acela” (cu deplasare); ebben „în acesta”, abban „în acela” (fără deplasare); ehhez „la acesta”, ahhoz „la acela (cu deplasare); ennél „la acesta”, annál „la acela” (fără deplasare); ugyanennek „aceluiași (de aici)”, ugyanannak „aceluiași (de acolo)”. Cu desinența -val/-vel însă, aceste pronume au două variante corecte. Într-una din ele, asimilarea se produce invers, v-ul asimilând z-ul: evvel / ezzel „cu acesta”, avval / azzal „cu acela”.
5. Pronume personale Ați învățat în lecțiile precedente forma de complement direct (acuzativ) a pronumelor personale și faptul că, pentru a exprima complemente indirecte și circumstanțiale, se folosesc desinențe de asemenea complemente, la care se adaugă sufixele personale posesive.
* Desinențe de la care se formează pronume personale în funcție de complement indirect sau circumstanțial. Observații:
6. Exprimarea posesiei Pâna aici ați întâlnit mai multe construcții care exprima posesia. Acestea sunt: 1. Posesorul fără sufix + obiectul posedat prevăzut cu sufixul personal corespunzător: az asszony gyereke „copilul femeii” (literal, [-a femeie copil-său]). Dacă posesorul este de persoana I sau a II-a, pronumele personal servește la a-l scoate în evidență: az én gyerekem „copilul meu propriu”, a te gyereked „copilul tău propriu”, az ő gyereke „copilul său propriu”, a mi gyerekünk „copilul nostru propriu”, a ti gyereketek „copilul vostru propriu”, az ő gyerekük „copilul lor propriu”. De notat că în această construcție, pronumele de persoana a III-a plural nu are forma ők, ci ő, ca la singular. 2. Posesorul cu sufixul -nak/-nek + verbul van „a fi” + obiectul posedat prevăzut cu sufixul personal corespunzător: Az asszonynak van gyereke „Femeia are copil (lit. [-a femeie este copil-său]). Și în această construcție se poate folosi pronumele personal pentru a scoate în evidență posesorul: nekem van gyerekem „eu am copil”, neked van gyereked „tu ai copil” etc. 3. Obiectul posedat fără sufix + posesorul cu sufixul -é, verbul van fiind omis: A gyerek az asszonyé „Copilul este al femeii” (lit. [-ul copil -a femeie-al]). Ați văzut de asemenea că două sau mai multe obiecte posedate se exprimă cu sufixele personale posesive ce cuprind marca pluralului -i: -im/-aim/-eim „mei/mele”, -id/-aid/-eid „tăi/tale”, -i/-ai/-ei „săi/sale”, -ink/-aink/-eink „noștri/noastre”, -itok/-itek/-aitok/-eitek „voștri/voastre”, -ik/-aik/-eik „lor”.
7. Sufixe și desinențe Ați putut constata că în maghiară rădăcina unui cuvânt poate fi urmată de mai multe sufixe. Pentru simplificare, numesc „sufix” o parte de cuvânt situată după rădăcină, care poate fi urmată de alt sufix sau de o desinență. Ați întâlnit două categorii de sufixe: 1. Sufixe care, adăugate cuvântului, formează un cuvânt nou, de alt tip sau de același tip ca și cuvântul de bază:
2. Sufixe ce exprimă categorii gramaticale:
Desinențele pe care le-ați întâlnit sunt cele ale complementelor (vezi mai sus punctul 3) și cele care exprimă persoana verbului: vártál „ai așteptat”, látom „îl/o/îi/le văd”, tanulnom kell „trebuie să învăț”, várnia kell „trebuie să aștepte”. Ordinea în care o rădăcină este urmată de celelalte părți ale cuvântului este de regulă următoarea: unul sau mai multe sufixe din prima categorie + unul sau mai multe sufixe din a doua categorie + desinență. Exemple:
O excepție de la această regulă este că în cazul adverbelor la gradul comparativ derivate din adjective, sufixul de comparativ precede sufixul formator de adverbe. De exemplu, kellemesebben „(în mod) mai plăcut” se formează astfel: adjectivul kellemes „plăcut” + sufixul de comparativ -ebb + sufixul formator de adverbe -en.
Gyakorlatok Akasztófajáték (Pentru a-l accesa, aveți nevoie de un program de decomprimare. După ce ați facut clic pe legătură, alegeți „Deschide”, apoi deschideți folderul care apare, și în final deschideți fișierul „index”.) Kirándulásjáték (Același procedeu ca pentru jocul precedent.) |
Comentarii şi întrebări |