5. (ötödik) lecke / Lecția 5 5 öt / cinci

 

Kíváncsi turista Un turist curios [Curios turist]

 

Mergeți pe Google Translate, ascultați dialogurile și repetați-le în timp ce le citiți, până ce le pronunțați corect.

 

1 – Mi ez?
– Ez iskola.
– És az?
– Az mozi.
– Ce-i asta?
– Asta e o școală.
– Și aceea?
– Acela e un cinema.
[Ce aceasta?
Aceasta școală.
Și aceea?
Acela cinema.]
2 – Ők fizetnek?
– Nem, ti fizettek.
– Ei/Ele plătesc?
– Nu, voi plătiți.
 
3 – Ők táncolnak?
– Nem, ti táncoltok.
– Ei danseză?
– Nu, voi dansați.
 

 

Magyarázatok / Explicații

 

1 Ez „acesta/aceasta” și az „acela/aceea” sunt pronume demonstrative, primul de apropiere, al doilea – de depărtare. Nu trebuie confundat az pronume demonstrativ cu az articol hotărât. Pronumele primește accent în vorbire, dar articolul nu.
2 În propozițiile din primul dialog, observați că lipsește verbul corespunzător lui „a fi”. Acesta este subînțeles, dar se omite obligatoriu la persoana a III-a singular și plural a indicativului prezent atunci când este verb copulativ, adică asociat cu un nume predicativ: Ez iskola „Aceasta e o școală”, Az mozi „Acela e un cinema”.
3 Persoana a II-a plural a indicativului prezent este marcată de desinența -tok/-tek/-tök, ale cărei variante se armonizează în modul următor:

 

  Variante de desinență Celelalte vocale ale verbului Exemple
1 -tok – numai a, á, o, ó, u, ú, sau dintre acestea, plus vocale din rândul 2;
i, í la verbe cu rădăcină monosilabică
táncoltok „dansați”
telefonáltok „telefonați”
sírtok „plângeți”
2 -tek e, é, i, í, ö, ő, ü, ű csengettek „sunați”
3 -tök ö, ő, ü sau ű în unica sau în ultima silabă

köhögtök „tușiți”
ültök „ședeți”

 

Forma verbului van „a fi” la această persoană este vagytok „sunteți”.

 

Gyakorlatok / Exerciții

 

1. Refaceți primul dialog de la începutul lecției cu următoarele perechi de cuvinte:


kávéház – étterem cafenea – restaurant
szálloda – templom hotel – biserică
színház – múzeum teatru – muzeu
egyetem – opera universitate – operă
cukrászda – kocsma cofetărie – birt, cârciumă

2.

 

Acum acoperiți dialogurile în maghiară și partea maghiară a exercițiilor, și reconstituiți-le cu ajutorul traducerii. Traducerea cuvânt cu cuvânt din coloana a treia vă ajută să înțelegeți cum funcționează limba maghiară.

 

Ebben a leckében a következőket tanultátok / În această lecție ați învățat:

 

Substantive:

 

cukrászda cofetărie
egyetem universitate
étterem restaurant
iskola școală
kávéház cafenea
kocsma birt, cârciumă
mozi cinema
múzeum muzeu
opera operă
szálloda hotel
színház teatru
templom biserică
turista turist, turistă

 

Un adjectiv: kíváncsi „curios, curioasă”

 

Un pronume personal: ti „voi”

 

Un verb: ül „a ședea”, dar „a se așeza” dacă implică deplasarea

 

Un adverb: ide „încoace, aici”. Spre de deosebire de itt „aici”, ide se folosește cu verbe care exprimă o deplasare către locul respectiv, deci înseamnă exact „încoace”, deși în română acesta nu se folosește drept complement al verbului „a se așeza”. Comparați: Ők ülnek itt „Ei/Ele șed aici” și Ők ülnek ide „Ei/Ele se așează aici”.



Pagina principală: curs online de limba maghiară | Lecţii




Comentarii şi întrebări